Glossary entry

Portuguese term or phrase:

entrar numa crise

English translation:

have a crisis of confidence

Added to glossary by Jennifer Byers
Sep 29, 2016 17:20
7 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Change log

Oct 4, 2016 17:48: Jennifer Byers Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Mario Freitas, Richard Purdom

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daniel Pimentel Oct 3, 2016:
@T o b i a s Nice
T o b i a s Oct 1, 2016:
the lack of context is the context Confucious, 477 BC
Paulinho Fonseca Sep 30, 2016:
Context would definitely help if asker wants to meet specific needs.
Jennifer Byers Sep 29, 2016:
More context Yes, I agree that more context would make it easier to suggest something. It's so often the case here. At least she has lots of suggestions to choose from, depending on what the situation is!
Muriel Vasconcellos Sep 29, 2016:
More context? It depends on the circumstances and the issue being questioned. 'Crisis of confidence' was introduced by Jimmy Carter in referring to the nation's general state of malaise. It's a rather grandiose term used in politics. Is the person questioning a decision already made and they want to undo it? A plan about to be implemented and they're hesitating to go through with it? Is it a major life decision or a relatively minor matter?

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

have a crisis of confidence

A pretty common expression
Peer comment(s):

agree Margarida Martins Costelha
20 mins
:-)
agree Mark Pinto
29 mins
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins

undergo a crisis

Perhaps. Not much context.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2016-09-29 18:04:20 GMT)
--------------------------------------------------

"to start to undergo a crisis"
Something went wrong...
+1
1 hr

Experience (have) an episode

Depends on the context. If the person it refers to has a clinical disorder (like bioplar disorder for example) "entrar numa crise" would mean that the person experienced or had an episode.
Peer comment(s):

agree Bett : bom
1 hr
Thanks
Something went wrong...
1 hr

entering a state of crisis

Comecei a me questionar e entrar numa crise

I started to question myself and was entering a state of crisis(depression).
Something went wrong...
+1
1 hr

had a panic attack

had a panic attack (crise de nervos)
Peer comment(s):

agree Richard Purdom : 'panic' would do, 'I started to question myself and panic'
1 day 18 hrs
Cheers Richard
Something went wrong...
3 hrs

flipped

I just flipped
Something went wrong...
1 day 20 hrs
Portuguese term (edited): Comecei a me questionar e entrar numa crise

I started to question myself, started falling apart.

or
I started to question myself, started to fall apart.

Many possibilities. But so as to not sound stilted, the entire structure needs to be adapted in English.



e.g.
https://whisper.sh/whisper/052b7533f269e12b7ee4a7a558b508439...
Something went wrong...
+1
3 days 8 hrs

freak out

Lacking context, I can only add what I might say in circumstances when I might say I was doubting myself.
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
18 hrs
Thanks, Nick!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search