This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 13, 2016 15:09
7 yrs ago
8 viewers *
Italian term
Spese vive
Italian to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Spese vive
Buenas tardes compañeros:
Estoy traduciendo un contrato y me he encontrado con esta frase:
XXX non provvedeva al pagamento della fattura n. 15-12 del 03.12.2015 sostenendo che l'importo di XXX non fosse dovuto trattandosi di spese vive.
¿Alguna idea sobre cuál sería el término legal apropiado para "spese vive"?
Gracias de antemano.
Ana Cruz
Estoy traduciendo un contrato y me he encontrado con esta frase:
XXX non provvedeva al pagamento della fattura n. 15-12 del 03.12.2015 sostenendo che l'importo di XXX non fosse dovuto trattandosi di spese vive.
¿Alguna idea sobre cuál sería el término legal apropiado para "spese vive"?
Gracias de antemano.
Ana Cruz
Proposed translations
(Spanish)
4 | gastos no incluidos | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 | gastos de tramitación | Patricia Ferreira Larrieux |
Proposed translations
44 mins
gastos no incluidos
Gastos no deducibles, no incurridos, no considerados. La factura corresponde a gastos no incluidos.
18 hrs
gastos de tramitación
Si en tu contexto "spese vive" corresponde a la definición dada en el enlace de aquí abajo, una posibilidad de traducción podría ser "gastos de tramitación" o quizás también "gastos documentados".
Espero que te sea útil.
Espero que te sea útil.
Something went wrong...