Oct 29, 2016 09:14
7 yrs ago
5 viewers *
Italian term

prestazioni d\'uscita

Italian to English Law/Patents Law (general) Divorzio
In applicazione dell'art. 123 CC i coniugi rinunciano alla suddivisione a metà delle rispettive prestazioni d'uscita maturate durante il matrimonio, in particolare alla luce del fatto che il mantenimento dei figli a partire dal mese di agosto 2009 è stato garantito dalla sola madre.

Discussion

Rebecca MacKian Oct 29, 2016:
I think it's the same as "prestazione di libero passaggio" Vested benefits in a pension scheme. See https://pensionskasse.credit-suisse.com/en/retirement-saving...
Global Logos di Crucitti Daniele (asker) Oct 29, 2016:
Sì è svizzero
Giovanni Pizzati (X) Oct 29, 2016:
Si tratta di diritto svizzero? Codice civile svizzero (Conguaglio della previdenza professionale in caso di divorzio)
3970
Art. 123
II. Conguaglio
delle prestazioni
d’uscita
1 Le prestazioni d’uscita acquisite, compresi gli averi di libero passaggio
e i prelievi anticipati per la proprietà di un’abitazione, sono divisi
per metà.
2 Il capoverso 1 non si applica ai versamenti unici di beni propri per
legge.
3 Le prestazioni d’uscita da dividere sono calcolate conformemente
agli articoli 15–17 e 22a o 22b della legge del 17 dicembre 19935 sul
libero passaggio.

Proposed translations

2 hrs

severance package o severance pay

Non so se ti possa essere di aiuto.

Credi sia giusto così

severance package o severance pay
Something went wrong...
10 hrs
Italian term (edited): (CH) prestazioni d'uscita

accrued exit-scheme pension benefits

Otherwise, see Rebecca MacK's discussion entry.
Example sentence:

Service Compensation Scheme 2010 if your employer runs a voluntary exit scheme

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search