Nov 2, 2016 16:36
7 yrs ago
Japanese term
各群を区分別(年齢階級別、体重区分別、秤量値別)に解析した
Japanese to English
Medical
Medical (general)
My question is regarding the term '秤量値別'. Could this be translated as 'donation volume', given that the incidence of side effects in male blood donors (男性全献血者の秤量値別発現率) is being analyzed? I keep coming across the term transated as 'weight', but to use 'weight' would be confusing because 'body'weight' is also included in the analysis.
More specifically, in the study blood donation is divided into whole blood and apheresis donation, i.e. platelet apheresis and plasma apheresis.
Thanks for your help.
More specifically, in the study blood donation is divided into whole blood and apheresis donation, i.e. platelet apheresis and plasma apheresis.
Thanks for your help.
Proposed translations
(English)
3 +4 | by measured value | David Gibney |
Proposed translations
+4
18 mins
Japanese term (edited):
秤量値別
Selected
by measured value
I'g go with "measured value" if it doesn't clash with another term your using.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the help David!"
Something went wrong...