This question was closed without grading. Reason: Errant question
Nov 3, 2016 15:53
7 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

NORMAS SOBRE GUARDA Y TENENCIA DE NIÑOS Y ADOLESCENTES

Spanish to Italian Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs ratificacion de tenecia
mi ritrovo in difficoltà con questo termine , perché è un termine che nello specifico non avevo trovato in precedenza, il contesto è alquanto chiaro; trattandosi dell'affidamento del minore. ma in questo caso non riesco a trovare un degno corrispondente nella terminologia italiana. la ratifica dell'affidamento( tanto meno di possesso), non mi sembra adeguato, dato che la ratifica nell'ordinamento italiano in base all'art. 1399" è un negozio unilaterale e recettivo con cui il rappresentato conferisce efficacia al negozio giuridico compiuto precedentemente in suo nome dal rappresentante, senza che questi ne avesse il potere."

Proposed translations

+1
10 mins

norme su custodia e affidamento di minori (bambini e adolescenti)

norme sulla custodia e sull'affidamento di minori (bambini e adolescenti)

Cittadinanza per residenza
- Un anno per:
- I nati in territorio spagnolo.
- Coloro che non hanno fatto valere in tempo il diritto di opzione per ottenere la cittadinanza spagnola.
- Coloro che sono stati soggetti legalmente alla tutela (sotto la vigilanza di un tutore), **custodia o affidamento*** (l’affidamento, che permette la riduzione della residenza legale a un anno, è quello in cui sussiste la risoluzione dell’Autoritá pubblica che ha, in ogni territorio, l’incarico della protezione dei minori, nonché gli affidamenti che sono giudizialmente riconosciuti) di un cittadino o istituzione spagnola per due anni consecutivi, anche nel caso in cui si trovasse in questa situazione al momento della richiesta.
http://www.exteriores.gob.es/Embajadas/ROMA/it/InformacionPa...
Peer comment(s):

agree Laura Miccoli
15 days
Something went wrong...
12 mins

Normativa sull'affidamento e accoglienza di bambini e ragazzi


Yo lo pondría así, en base al contenido del siguiente documento:

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2016-11-03 16:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

Aquí va de nuevo el enlace:

http://sociale.regione.emilia-romagna.it/documentazione/pubb...
Something went wrong...
15 mins
Spanish term (edited): NORMAS SOBRE GUARDA Y TENENCIA DE NIÑOS Y ADOLESCENTES (ratificacion de tenecia)

convalida dell'affido/affidamento

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search