Nov 16, 2016 19:32
7 yrs ago
French term

Avec Dr.C., orthopédiste de garde, il est décidé d\'organiser/pister un *US *

French to German Medical Medical (general) Orthopädie
Der Patient war in der Notaufnahme des Spitals wegen einer Ruptur der Achillessehne und gemeinsam mit dem Orthopäden wird der weitere Behandlungsplan besprochen. Ich habe dabei Probleme mit der eingesternten Abkürzung. Wem ist diese Abkürzung ein Begriff bzw. wer hat eine Idee, was sie bedeuten könnte? Danke im voraus für evtl. Vorschläge!
Proposed translations (German)
3 +4 Ultraschall, Sonographie

Discussion

Andrea Erdmann Nov 21, 2016:
Ein klein wenig Kontext um die Abkürzung herum... finde ich in der Titelzeile der Frage mitunter durchaus sinnvoll. Zumal man die Titelzeile des Glossareintrags dann ja nochmal anpassen kann (soweit ich mich erinnere).
BrigitteHilgner Nov 16, 2016:
Bitte: Wenn nach
US
gefragt wird, dann sollte auch nur
US
in der Titelzeile stehen, denn im Glossar soll ja letztendlich nicht Avec Dr. C., ... stehen, sondern US mit der entsprechenden Bedeutung.
Hervorragende Hilfe bei medizinischen Kürzeln bietet:
http://www.medizinische-abkuerzungen.de/suche.html

Proposed translations

+4
38 mins
Selected

Ultraschall, Sonographie

Ultrasonographie (wobei das erst einmal die bildgebende Diagnostik zur Bestätigung der Ruptur wäre).
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner
18 mins
agree GiselaVigy
9 hrs
agree Susanne Schiewe
10 hrs
agree Andrea Halbritter
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die schnelle Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search