Glossary entry

English term or phrase:

trigger offence

Lithuanian translation:

nusikaltimas, kuriuo įtariamam asmeniui atliekamas narkotikų testas

Added to glossary by Leonardas
Nov 17, 2016 10:21
7 yrs ago
3 viewers *
English term

trigger offence

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) police
http://www.release.org.uk/law/drug-testing

Drug Testing on Arrest

Drug testing following arrest
 
The police are allowed to test you for drugs in the following circumstances:
You have been arrested or charged with a ‘trigger offence’; or
A police inspector or higher rank has reasonable grounds for suspecting that the offence was linked to the use of heroin, cocaine or crack cocaine, and authorises the taking of a sample
The police must tell you that you are required to give a sample.
Trigger offences
 
Trigger offences are generally offences involving stealing, fraud or drugs , including:
Theft and attempted theft
Robbery and attempted robbery
Burglary and attempted burglary
Aggravated Burglary
Handling stolen goods and attempting to do so
Taking a conveyance without owners consent/authority (‘TWOC’)
Aggravated TWOC
Going equipped for burglary or theft
Fraud and attempted fraud by false representation, failing to disclose information, or by abuse of position
Possession of articles for use in frauds
etc.
Change log

Nov 24, 2016 21:55: Leonardas Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

nusikaltimas, kuriuo įtariamam asmeniui atliekamas narkotikų testas

.
Note from asker:
Gana sunkiai suvokiamas vertimas. Gal paprasčiau būtų: toks nusikaltimas, kurio padarymu įtariamam asmeniui atliekamas narkotikų testas.
Peer comment(s):

agree Ramunas Kontrimas : manau, ne nusikaltimas, o veika
56 mins
disagree Inga Jokubauske : atlikus "trigger offence", pvz., vagystę, GALI BŪTI atliekamas narkotikų testas, tačiau šis testas nieko bendro su pačia "trigger offence" klasifikacija neturi
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 hrs

impulsyvus nusikaltimas

Nemanau, kad yra visuotinai priimtas Lietuvoje naudojamas terminas. Todėl versčiau pagal prasmę ir skliausteliuose būtinai palikčiau anglišką variantą.
Policija turi teisę atlikti tyrimą dėl narkotikų vartojimo šiais atvejais:
- įvykdžius impulsyvų nusikaltimą (angl. trigger offence)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search