Glossary entry

English term or phrase:

Tool receiving socket

Polish translation:

gniazdo uchwytowe/uchwytu narzędzia

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 23, 2016 18:25
7 yrs ago
1 viewer *
English term

Tool receiving socket

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Innovative Heavy hammer

Your device at a glance

1. Tool receiving socket
2. Holder for the depth stop
3. Lock button for depth stop
4. Rotation direction switch
5. Function button
6. Locking button
7. Auxiliary handle
Proposed translations (Polish)
3 +2 gniazdo uchwytowe narzędzia
Change log

Nov 27, 2016 11:41: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 28, 2016:
@Kaja: Positive crankcase ventillation valve. Now you are talking my language. I am sure you can spin wrenches with the best of them.
Kaja Bartkowska Nov 28, 2016:
Do gniazda mnie przekonałeś. Dziękuję.
Szkoda, że w Leroy Merlin można zakupić produkty wykonane z PCV. :) Będę musiała kiedyś zobaczyć jak wyglądają profile wykonane z zaworów regulacji ciśnienia albo szczepionek przeciwko pneumokokom.
Andrzej Mierzejewski Nov 28, 2016:
@Kaja "Co do tego "gniazdka" w instrukcji - można się spierać na różne sposoby, ale już taki wyraz jest przyjęty. Instrukcja ma być zrozumiała dla użytkowników."

W sklepie ze sprzętem elektrycznym (Leroy-Merlin, Castorama itp.) spróbuj znaleźć "gniazdko sieciowe".

Jeżeli założysz nowy wątek, to moim pierwszym wpisem będzie właśnie "gniazdko".

Z mojej strony koniec na ten temat.
;-)
Kaja Bartkowska Nov 26, 2016:
Na pewno niektóre z nich tam są, ale cały wątek (liczący ponad sto stron) jest raczej humorystyczny, zawiera przykłady koślawych tłumaczeń, kalek itp., a to nie jest to, o co mi chodziło.
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
@Kaja
Ten wątek zawiera głównie przypadki z tłumaczeń technicznych. Nie wiem, co rozumiesz przez "najbardziej popularne błędy, których warto być świadomym". Możliwe, że niektóre z nich już tam są.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 25, 2016:
Dziękuję za ciekawą lekcję Kaja i Andrzej.
Kaja Bartkowska Nov 25, 2016:
Tylko że ten wątek służy chyba bardziej do wpisywania "potworków", na które się natrafiło? A ja myślałam o wątku, gdzie by można wpisywać te najbardziej popularne błędy, których warto być świadomym. Nie rozejrzałam się jeszcze dobrze po tutejszym forum, może znajdę coś w tym stylu. Jak nie to zawsze można stworzyć.
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
"W zasadzie można by cały wątek na forum założyć o takich popularnych błędach merytorycznych w tłumaczeniach (technicznych)."

Już jest - poczytaj http://www.proz.com/forum/polish/26836-off_topic_najdziwniej... . Ja od czasu do czasu dopisuję coś nowego.
;-)
Kaja Bartkowska Nov 25, 2016:
Błędy merytoryczne Haha. Tak a propos to tłumaczenia oprogramowań testerów diagnostycznych do samochodów są bardzo kiepskie. Raz w czasopiśmie widziałam zrzut ekranu z takiego testera i tłumacz raz pisał "bateria", raz "akumulator" (tak żeby za nudno nie było pewnie).

Andrzeju, jestem zdania, że o ile te gniazdka zamiast gniazd można przeżyć, to z takimi błędami merytorycznymi jak ta bateria trzeba walczyć i w profesjonalnym tłumaczeniu nigdy bym tak nie napisała. Ten sam problem jest np. z powszechnym używaniem skrótu "PCV" zamiast "PVC". Trzeba wypleniać i posypywać sodą kaustyczną. Tak samo błędny "dźwig" zamiast "żurawia".
W zasadzie można by cały wątek na forum założyć o takich popularnych błędach merytorycznych w tłumaczeniach (technicznych).
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
PKN, SEP i inne instytucje oraz organizacje tego szczebla tworzą terminologię techniczną. Należy trzymać się jej, aby w dokumentacji był porządek.

Niestety, na przykład marketingowcy od telefonów komórkowych (w większości humaniści, jak się orientuję) przemianowali akumulatory na baterie. Gdy zapytałem, w jakim celu, odpowiedź brzmiała mniej więcej: bo akumulatory są w samochodach, więc, żeby było inaczej.

;-(

Kaja Bartkowska Nov 25, 2016:
Gniazdo Wygląda na to, że to gniazdo [wty(cz)kowe] jest używane dużo częściej, niż sądziłam. Patrzyłam i na stronę SEP-u, i inne źródła. Muszę to mieć na uwadze w przyszłości. Zawsze się człowiek czegoś nowego nauczy.
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
@Kaja "Co do tego "gniazdka" w instrukcji...".

Sprawdź na stronach SEP (Stowarzyszenie Elektryków Polskich) i PKN (Polski Komitet Normalizacyjny), czy znają wyraz "gniazdko" w sensie zasilania elektrycznego albo transmisji sygnałów elektrycznych. Wiem i rozumiem, że istnieje "kulka (nie: kula) łożyskowa" (analogicznie: łożysko kulkowe) i "wałek (nie: wał) rozrządu". Ale "gniazdko" - sorry, no way.

Z "trochę innej beczki" już kiedyś widziałem stwierdzenie, że należy zaakceptować określenie "wiatrak" w stosunku do wentylatora. Uzasadnienie: bo komputerowcy tak mówią. Również: sorry, no way.

;-)
Kaja Bartkowska Nov 25, 2016:
Tak, tam jest prasa. Wymieniałem na niej kiedyś chyba tuleję wahacza.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 25, 2016:
@Kaja: Czy to jest prasa hydrauliczna w tyle warsztatu?:)
Kaja Bartkowska Nov 25, 2016:
Może i masz rację tutaj. Chyba zresztą to kwestia "gustu", bo jakiejś określonej reguły nie ma. Może i to gniazdo narzędzia to też nie jest zły pomysł.

Co do tego "gniazdka" w instrukcji - można się spierać na różne sposoby, ale już taki wyraz jest przyjęty. Instrukcja ma być zrozumiała dla użytkowników. Tak samo mówi się "wał korbowy", ale już "rozrządu" to będzie "wałek". I jak użyłam kiedyś określenia "wał rozrządu", to mnie poprawiano. Odbiorcy ten wyraz będzie zgrzytał i koniec.
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
Uzupełnienie: instrukcja do młot(k)a udarowego Celma - polska firma, więc pisane od początku po polsku, nie tłumaczenie: http://celma.com.pl/wp-content/uploads/2013/01/PRWg-2D.pdf .

Tutaj używane jest określenie "otwór uchwytu (narzędzia)". Czynności opisywane są językiem nieco podniosłym, np. "wprowadzić do uchwytu narzędzie robocze". Dlaczego nie "włożyć" albo "wsunąć"? Byłoby prościej.

Wyrazu "gniazdo" nie znalazłem, natomiast jest "gniazdko" (sieciowe/wtyczkowe, czyli elektryczne, zasilania). To akurat nie odpowiada mi, bo byłem uczony, że w technice istnieje "gniazdo", a zdrobnienie "gniazdko" może dotyczyć myszki, ptaszka, ewentualnie gniazdka miłosnego (jako miejsca spotkań kochanków). Chyba nikt nie powie, że np. głowica silnika spalinowego zawiera "gniazdka zaworów". Poza tym nie "wtyczka", lecz "wtyk".

Oprócz tego znalazłem kilka błędów interpunkcji. Dokładniej nie wczytywałem się.

:-)
Andrzej Mierzejewski Nov 25, 2016:
Dla mnie określenie z przymiotnikiem: gniazdo (jakie?) uchwytowe - brzmi niepoprawnie. Najprościej będzie ominąć problem: gniazdo (czego?) narzędzia.

Sugeruję popatrzeć do polskich instrukcji od innych wytwórców takich narzędzi. Wybór marek jest duży. Wszystkie młoty mają bardzo zbliżoną konstrukcję.
;-)
Kaja Bartkowska Nov 24, 2016:
Do uwagi Andrzeja Mnie tam chyba akurat "uchwytowe" brzmi lepiej, choć w ogóle się zastanawiałam, żeby wybrnąć z tego jakimś innym słowem, np. gniazdo mocujące narzędzia? Gniazdo mocowania narzędzia?
Kaja Bartkowska Nov 23, 2016:
I think that this is an inlet side and it would be something like this http://old.intercars.com.pl/templates/jpeg2gif.php?path=khpi...
I see what you mean by "gothic" now. Your perception of the engine's beauty is exceptional.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Nov 23, 2016:
Thank you, Kaja. The biggest question on my mind right now is: What kind of an exhaust manifold gasket would fit the "gothic" openings in your cylinder head?
Kaja Bartkowska Nov 23, 2016:
MacroJanus, sens na pewno oddałeś dobrze. Samo tłumaczenie też brzmi ok, może by dało się wymyślić coś lepszego, ale mnie akurat nic nie przychodzi do głowy.

Proposed translations

+2
29 mins
Selected

gniazdo uchwytowe narzędzia

Propozycja.
Peer comment(s):

agree Kaja Bartkowska : Myślę, że ta propozycja jest ok.
1 hr
Dziękuję Kaja. Bez zdjęcia nie mogę lepiej sprecyzować.
agree Andrzej Mierzejewski : ale "uchwytu", nie "uchwytowe".
3 hrs
Dziękuję Andrzeju. Tak, brzmi lepiej.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search