Glossary entry

English term or phrase:

on-grade reading

Czech translation:

hodnota přesné výšky

Added to glossary by Jan Kolbaba
Nov 29, 2016 17:27
7 yrs ago
1 viewer *
English term

on-grade reading

English to Czech Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Jedná se o kalibraci nivelačního přístroje.

Kontext:
http://www.fltgeosystems.com/uploads/brochures/2736_3.pdf

Díky
Proposed translations (Czech)
3 hodnota roviny
3 odečet na linii
Change log

Dec 7, 2016 07:37: Jan Kolbaba Created KOG entry

Discussion

Jan Kolbaba (asker) Dec 7, 2016:
Tak od klienta mi přišlo toto vysvětlení: “on-grade reading” means that the head is leveling the concrete at exactly the right height

Zvolil jsem nakonec tedy odpověď kolegy rosima. Díky ale, Ondro, i Vám!
Radim Cernej Nov 30, 2016:
"žádaná hodnota", podobne k "on target". Mineni je mi jasne, presny tecnicky termin ale nenachazim.

Proposed translations

1 day 5 hrs
Selected

hodnota roviny

...

--------------------------------------------------
Note added at 7 dnů (2016-12-07 07:49:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ta rovina může být i šikmá, tj. v každém bodě vude výška jiná
Note from asker:
díky!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 50 mins

odečet na linii

U 2. odkazu: str. 79

--------------------------------------------------
Note added at 1 den51 min (2016-11-30 18:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

U 1. odkazu: str. 6

Použil bych tedy překlad: odečet na (středové) linii

--------------------------------------------------
Note added at 1 den53 min (2016-11-30 18:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

U 2. odkazu: str. 76 (nikoli 79)

--------------------------------------------------
Note added at 1 den3 h (2016-11-30 21:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Jj, proto jsem dával i ten druhý odkaz, aby bylo srovnání :-) Není zač.
Note from asker:
Díky za snahu! Nicméně v anglickém originále odpovídá vašemu návrhu "in line" (na předchozí straně "on line"). Nevím, zda se jedná o to samé jako "on-grade": http://stabila-assets.s3.amazonaws.com/res/manuals/Stabila-Manual-REC-300-US.pdf (strana3/7).
Podle druhého odkazu by to ale mohlo být.
Jo a hlavně, díky, Ondro!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search