Glossary entry

Italian term or phrase:

consulente percipiente

German translation:

Sachverständigen-Gutachten zur Feststellung von Tatsachen

Added to glossary by Vanessa Kersten
Dec 6, 2016 13:33
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term

consulente percipiente

Italian to German Other Law (general) consulente percipiente
Hallo Leute,

es geht um "una consulenza di tipo percipiente":

"XXX al riguardo sottolineare che, come la Corte di Cassazione ha più volte chiarito adottando un orientamento che questa Giudice interamente condivide, il giudice, al fine di addivenire al proprio convincimento, può affidare al consulente tecnico non solo l'incarico di valutare i fatti accertati o dati per esistenti (cosiddetto consulente deducente), ma anche quello di accertare i fatti stessi (cosiddetto consulente percipiente).

Danke!

Proposed translations

26 mins
Selected

Sachverständigen-Gutachten zur Feststellung von Tatsachen

oppure Sachverständigen-Befund

http://www.justizportal.niedersachsen.de/service/ratgeber_ge...



--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2016-12-06 14:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa, il consulente è, ovviamente, il Sachverständiger stesso, non il Gutachten, che è la perizia. Dunque la traduzione sarebbe "Sachverständiger zur Feststellung von Tatsachen"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
39 mins

sog. wahrnehmender Gutachter

consulente tecnico, incarico di accertare i fatti stessi (cosiddetto consulente percipiente) = technischer Gutachter, zur Wahrnehmenden Feststellung von Tatsachen und deren Würdigung (sog. wahrnehmender Gutachter)

Wahrnehmende Feststellung von Tatsachen und deren Würdigung - https://books.google.at/books?isbn=3110274868


p. 73/210
In # fanden beide Vorgehensweisen statt – in den Arbeitsgruppen einigte man sich auf Gutachter, wobei es teilweise zur Auswahl eindeutig Partei ergreifender, teilweise zur Auswahl sich als **neutral wahrnehmender Gutachter** kam.
http://www.baden-wuerttemberg.de/fileadmin/redaktion/dateien...


--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2016-12-06 14:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

percipiente (aggettivo) = wahrnehmend

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2016-12-06 14:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

consulenza tecnica [proc. civ.] = Sachverständigengutachten

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2016-12-06 14:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

s o g . w a h r n e h m e n d e r . S a c h v e r s t ä n d i g e r . . . . consulenza tecnica [proc. civ.] = Sachverständigengutachten
Something went wrong...
3 hrs

festgehaltener Sachverhalt

Ich denke hier wird der Unterschied deutlich:
Quelle: Wikipedia- "Sachverständiger"

"Der Sachverständige trifft aufgrund eines Auftrages allgemeingültige Aussagen über einen ihm vorgelegten oder von ihm festgehaltenen Sachverhalt."

Aber es scheint keine spezielle Bezeichnung dafür zu geben; ich denke, man muss hier paraphrasieren
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search