Dec 7, 2016 13:28
7 yrs ago
French term
FDM le 10 départ Facture
French to German
Bus/Financial
Accounting
oder auch: FDM le 25 départ Facture
Leider erschließt sich mir die Bedeutung von 'le 10' und 'le 25' hier nicht.
Im Voraus vielen Dank!
Leider erschließt sich mir die Bedeutung von 'le 10' und 'le 25' hier nicht.
Im Voraus vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 | am 10. des Folgemonats der Rechnungsstellung | gofink |
Proposed translations
9 hrs
am 10. des Folgemonats der Rechnungsstellung
ATTENTION À LA DATE DE PAIEMENT !
Veillez à être très précis dans le libellé des conditions de paiement. Par exemple, on ne
parle pas de « règlement à 30 jours » mais de « règlement à 30 jours net », « règlement à
30 jours fin de mois », ou « règlement à 30 jours fin de mois le 10». - cf. http://www.cote-azur.cci.fr/var/ptic/storage/original/applic...
départ Facture = Datum der Rechnungsstellung
30 jours fin de mois le 10
comptant : 9 mai 2013
Date de l'échéance : 10 juillet 2013
Veillez à être très précis dans le libellé des conditions de paiement. Par exemple, on ne
parle pas de « règlement à 30 jours » mais de « règlement à 30 jours net », « règlement à
30 jours fin de mois », ou « règlement à 30 jours fin de mois le 10». - cf. http://www.cote-azur.cci.fr/var/ptic/storage/original/applic...
départ Facture = Datum der Rechnungsstellung
30 jours fin de mois le 10
comptant : 9 mai 2013
Date de l'échéance : 10 juillet 2013
Discussion
http://www.cote-azur.cci.fr/var/ptic/storage/original/applic...
also Rechnung -> Monatsende -> am 10. des Folgemonats