Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seated valve
Portuguese translation:
válvula de sede; válvula de assento
Added to glossary by
Matheus Chaud
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-16 19:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 13, 2016 19:14
7 yrs ago
3 viewers *
English term
Seated Valve
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
Two Valve Block & Bleed Gauge Manifold
DESCRIPTION:ALL FP15 SEATED VALVES
DESCRIPTION:ALL FP15 SEATED VALVES
Proposed translations
(Portuguese)
4 | Válvula de assento | Ana Costa |
4 +1 | válvula de sede | Matheus Chaud |
Change log
Dec 19, 2016 02:00: Matheus Chaud Created KOG entry
Proposed translations
2 mins
Selected
Válvula de assento
https://www.festo.com/cat/pt_pt/products_VZXF
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-12-13 19:19:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inoxpa.com/uploads/document/Manuals de instruccio...
http://www.italpneumatica.com/valvula-assento-angular.htm
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-12-13 19:19:36 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.inoxpa.com/uploads/document/Manuals de instruccio...
http://www.italpneumatica.com/valvula-assento-angular.htm
Note from asker:
Muito obrigada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
11 mins
válvula de sede
ltodi.est.ips.pt/fgrilo/down/AI508.pdf
1.c.1. Válvulas de sede
1.c.1.a. Válvula de sede esférica.
Nesta válvula (fig. 14), o fecho...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2016-12-13 19:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
http://ltodi.est.ips.pt/fgrilo/down/AI508.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2016-12-15 12:18:38 GMT)
--------------------------------------------------
Como disse a Sandra, seat = sede, também conforme a IATE:
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
valve seat = sede da válvula
Note from asker:
Obrigada pela ajuda! Sendo que válvula de sede e de assento são sinónimos, optei pela que surge mais em pesquisa e em sites relacionados com o tema. |
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
: Em pt-pt, optaria por "sede". Uma consulta à IATE confirma-o.
1 day 15 hrs
|
Obrigado pela informação, Sandra!
|
Discussion
É como se pensassem "bom, se a pessoa já decidiu qual resposta é mais útil para ela, então não tem sentido deixar minha opinião". É um pouco "desestimulante", vamos dizer assim, pois a decisão pessoal do "asker" foi tomada sem que mais opiniões fossem levadas em consideração.
No entanto, há casos e casos. Como eu disse, você não fez nada de errado. É apenas um hábito entre os usuários deixar para selecionar a resposta mais útil depois da manifestação de mais colegas (geralmente 24 horas são suficientes).
Bom, qualquer dúvida estamos aí!
Neste caso eu não fechei a pergunta (eu acho), mas segui a segunda parte da recomendação "Before that point, they can post their recommendation but leave the decision to the community". Achei preferível sendo que assim mais colegas podem dar a sua opinião, prevalecendo o termo mais "concordado". Mas não é a melhor opção?
Muito obrigada pelo esclarecimento e por fazerem o pessoal novo se sentir muito bem-vindo!
Em primeiro lugar, seja muito bem-vinda ao KudoZ!
Não se preocupe, pois você não fez nada de errado. Existe, sim, uma recomendação de que se aguarde pelo menos 24 horas antes de encerrar uma pergunta, mas é uma recomendação, e não uma obrigatoriedade:
http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.8#2.8
Essa recomendação existe para que haja tempo suficiente para que mais colegas participem da pergunta, fornecendo respostas, dando sua opinião se concordam ou não com as respostas já postadas e fazendo comentários na discussão, quando for o caso.
Entretanto, com o tempo você vai se habituar ao site e a gente vai explicando essas recomendações.
O importante é que conseguiu esclarecer sua dúvida e obteve respostas viáveis no seu contexto.
No caso de qualquer dúvida, fique à vontade para entrar em contato.
Mais uma vez seja bem-vinda e espero que aproveite o fórum KudoZ!
Mario, não percebi. É a primeira vez que estou a colocar aqui uma pergunta então lamento se fiz algo considerado "errado".