GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:58 Feb 5, 2017 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Thomas T. Frost Portugal Local time: 10:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | franchise |
| ||
5 +1 | (assurance rachat de) franchise |
|
excess franchise Explanation: Voici ma proposition. Je ne suis pas spécialisé dans ce genre de texte, mais j'espère que la signification est claire. "suppression partielle de la franchise dommages" est le terme appliqué par Hertz (voir le lien). "Excess insurance protection" est une assurance qui supprime la franchise (insurance protection against excess). La phrase est typique pour ce genre de contrat. Rien d'extraordinaire. "Toutes les locations doivent inclure une assurance de suppression partielle de la franchise dommages (CDW) qui comprend la couverture des dommages causés aux véhicules de location par des tiers avec une franchise de 500 £ (avec notre fournisseur privilégié). L’assurance de suppression totale de la franchise est recommandée afin de réduire toute franchise à 0 £." https://images.hertz.com/pdfs/RT_INSURANCE_EU_FR.pdf |
| |
Grading comment
| ||