Glossary entry

Arabic term or phrase:

أحسن ناس

English translation:

Salt of the earth

Added to glossary by Saleh Dardeer
Feb 26, 2017 02:55
7 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

أحسن ناس

Arabic to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings collocations
علشان ولادي بيقوا احسن ناس
Change log

May 8, 2017 07:59: Saleh Dardeer Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Salt of the earth

I think "salt of the earth" is the closest idiomatic expression in English

http://idioms.thefreedictionary.com/salt of the earth
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
8 mins

So they will be the best and do well in life

So my kids will be the best or succeed in life.
So my kids will among the best kids.
Peer comment(s):

agree Brittany Jones : I think this very well captures the meaning of the expression.
15 hrs
Thanks Brittany
Something went wrong...
5 hrs

The best people.

I think "salt of the earth" will not be understood by most English speakers, its a very archaic term.
Note from asker:
Thank you for the note.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search