Mar 6, 2017 17:15
7 yrs ago
4 viewers *
Italian term
certificato cumulativo per matrimonio
Italian to Russian
Law/Patents
Law (general)
certificati
sto traducendo un certificato cumulativo per matrimonio, il quale contiene la residenza, la cittadinanza e lo stato civile della persona. Va bene сводная справка? grazie per ogni quanto
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | сводная справка для регистрации (заключения) брака | giulia simione |
Proposed translations
+3
14 hrs
Selected
сводная справка для регистрации (заключения) брака
Penso che "сводная справка" va bene: nel certificato cumulativo sono raggruppate più certificazioni riferite alla stessa persona (residenza-cittadinanza-stato civile). В толковых словарях русского языка слово "сводный" имеет следующие значения: представляющий собою свод, объединение (сведений, данных о чем-л. и т.п.) / собранный из разных мест, составленный из чего-нибудь, из различных частей
http://xn----8sbauh0beb7ai9bh.xn--p1ai/сводный
http://xn----8sbauh0beb7ai9bh.xn--p1ai/сводный
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...