Glossary entry

English term or phrase:

hanger

Spanish translation:

soporte de suspensión

Added to glossary by Carmen Cuervo-Arango
Mar 8, 2017 11:45
7 yrs ago
34 viewers *
English term

hanger

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Air suspension
Dentro de la descripción de una suspensión neumática, se habla de hanger brackets, que he traducido como "soportes de suspensión" por algunas referencias encontradas, sin embargo, al describir las características del diseño del sistema, uno de los puntos es:

"a lightweight cast-iron hanger".

¿Cómo se traduciría ese hanger? ¿Lo dejo como "soporte" también cuando va aislado?. En algunas respuestas de ProZ se habla de gancho, pero no estoy segura e este contexto

https://www.bpw.de/fileadmin/data/produkte/nfz/federungen/ai...
En Other languages - http://ww1.safholland.nl/SITES/NETHERLANDS/EN-US/TECHNICALLI...

Proposed translations

10 mins
Selected

soporte colgante

Hola,
Yo utilizaría “soporte colgante”, traducido como “soporte” solamente queda un poco ambiguo.
Te dejo aquí un enlace que te puede resultar muy útil para encontrar terminología adecuada para tu traducción.
http://www.daf.com/daftrpcatalogus/trp/es/-12796342.htm
Saludos,
Marta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias por tu ayuda y el vínculo, Marta"
2 hrs

Colgadero o abrazadera

Sugerencia

Percha seria mas para colgar ropas.
En Brazil se usa como abrazadera (abracadeira).

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2017-03-08 14:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anvilintl.com/SharedContent/Pdf/Literature_Catalo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search