Feb 5, 2004 14:28
20 yrs ago
2 viewers *
Spagnolo term
ENTREGA
Da Spagnolo a Italiano
Affari/Finanza
Legale: Tasse e Dogane
Ley sobre el impuesto sobre del Valor anadido 37/1992:
vedi link:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/l37-1992.t2....
ARTICOLO 26 comma 4 e molti altri
entrega si può intendere qui come cessione?
vedi link:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/l37-1992.t2....
ARTICOLO 26 comma 4 e molti altri
entrega si può intendere qui come cessione?
Proposed translations
(Italiano)
5 | CESSIONE | Emanuela Leonardi |
3 | consegna | Elena Simonelli |
Proposed translations
2 ore
Selected
CESSIONE
Confermo al 100% che si tratta di cessione proprio perchè in italiano si parla di cessione di beni e prestazioni (per quanto concerne l'IVA).
Vedi il sito che ti ho riportato alla capitolo IVA di cui riporto un estratto
"L'imposta sul valore aggiunto (IVA) è un'imposta generale gravante sui consumi che si applica alle cessioni di beni e prestazioni di servizi effettuate nel territorio dello Stato nell'esercizio di imprese o di arti e professioni nonché alle importazioni da chiunque effettuate."
Vedi il sito che ti ho riportato alla capitolo IVA di cui riporto un estratto
"L'imposta sul valore aggiunto (IVA) è un'imposta generale gravante sui consumi che si applica alle cessioni di beni e prestazioni di servizi effettuate nel territorio dello Stato nell'esercizio di imprese o di arti e professioni nonché alle importazioni da chiunque effettuate."
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 min
consegna
no, secondo me è proprio consegna (o forse anche vendita)
Something went wrong...