Feb 5, 2004 14:28
20 yrs ago
2 viewers *
Spagnolo term

ENTREGA

Da Spagnolo a Italiano Affari/Finanza Legale: Tasse e Dogane
Ley sobre el impuesto sobre del Valor anadido 37/1992:
vedi link:
http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/l37-1992.t2....
ARTICOLO 26 comma 4 e molti altri
entrega si può intendere qui come cessione?
Proposed translations (Italiano)
5 CESSIONE
3 consegna

Proposed translations

2 ore
Selected

CESSIONE

Confermo al 100% che si tratta di cessione proprio perchè in italiano si parla di cessione di beni e prestazioni (per quanto concerne l'IVA).
Vedi il sito che ti ho riportato alla capitolo IVA di cui riporto un estratto
"L'imposta sul valore aggiunto (IVA) è un'imposta generale gravante sui consumi che si applica alle cessioni di beni e prestazioni di servizi effettuate nel territorio dello Stato nell'esercizio di imprese o di arti e professioni nonché alle importazioni da chiunque effettuate."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
29 min

consegna

no, secondo me è proprio consegna (o forse anche vendita)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search