Mar 27, 2017 16:46
7 yrs ago
English term
bomber
English to Lithuanian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Striukės tipas. Ar yra LT pavadinimas?
https://www.stradivarius.com/lt/en/search.html?searchTerm=bo...
https://www.stradivarius.com/lt/en/search.html?searchTerm=bo...
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | lakūno stiliaus striukė | Inga Jokubauske |
3 | „bomber“ striukė | Giedre Asin Marco |
References
Pora variantų čia: | diana bb |
Proposed translations
1 hr
Selected
lakūno stiliaus striukė
Visada galvosūkis, kai tenka versti tokius pavadinimus, kai angliškai paskaitai, ir kaip ant delno aišku, apie ką kalba, o lietuviškai tokių pavaidinmų nėr...
Aš siūlau, jei įmanoma, vengti angliškų pavadinimų mados pasaulyje, nes tada nebus galo "biker", "bomber" striukėms, "chinos" kelnėms ir t.t. ir pan. Tačiau dažniausiai tai reiškia, kad verčiama aprašomuoju būdu. "Lakūno stiliaus striukė" vartoja ir Zara, ir H&M. Bershk'oj ir piloto stiliaus striukė, ir lakūno stiliaus striukė ir "bomber".
Aš siūlau, jei įmanoma, vengti angliškų pavadinimų mados pasaulyje, nes tada nebus galo "biker", "bomber" striukėms, "chinos" kelnėms ir t.t. ir pan. Tačiau dažniausiai tai reiškia, kad verčiama aprašomuoju būdu. "Lakūno stiliaus striukė" vartoja ir Zara, ir H&M. Bershk'oj ir piloto stiliaus striukė, ir lakūno stiliaus striukė ir "bomber".
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ačiū"
1 hr
„bomber“ striukė
Lietuviškoje žiniasklaidoje rasite ir „aviatoriaus striukę“, ir netgi „bomberį“, bet el. parduotuvėse šis drabužis nelietuvinamas, verčiamas kaip „bomber“ striukė
Example sentence:
http://www.delfi.lt/stilius/spintologija/sezono-paziba-improvizuota-aviatoriaus-striuke.d?id=72279938
https://www.zara.com/lt/lt/vyrams/bomber-stiliaus-%C5%A1varkai/%E2%80%9Ebomber%E2%80%9C-striuk%C4%97-c813531p4116066.html#utm_referrer=https://www.google.es/
Reference comments
1 hr
Something went wrong...