Apr 1, 2017 09:56
7 yrs ago
8 viewers *
English term
endowment
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
In questo contesto:
"Whether you are a private investor, a pension fund, **an endowment** or an insurer, you can be forgiven for sometimes feeling that the search for income is a lot like looking for a needle in a haystack."
"Whether you are a private investor, a pension fund, **an endowment** or an insurer, you can be forgiven for sometimes feeling that the search for income is a lot like looking for a needle in a haystack."
Proposed translations
(Italian)
3 | fondazione/fondo | Giovanni Milone |
4 +1 | fondo di dotazione | Ana Claudia Macoretta |
Proposed translations
44 mins
Selected
fondazione/fondo
Tra i due, in questo contesto preferirei il primo, più generico.
Endowment -> Fondazione
https://tinyurl.com/ms5walp
European Endowment for Democracy -> Fondo europeo per la democrazia
https://tinyurl.com/lo8mept
https://tinyurl.com/k6ckpq2
https://tinyurl.com/ls67o7z
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
24 mins
fondo di dotazione
Vedi qui:
Reference:
http://www.bankpedia.org/index.php/it/101-italian/f/20199-fondo-di-dotazione
http://dizionario.internazionale.it/parola/fondo-di-dotazione
Something went wrong...