German term
Kabinenfangschrauben
Il s'agit d'une description pour une cabine de chargeuse sur pneus.
Mais je ne parviens pas à trouver la traduction pour Fangschrauben.
Quelqu'un pourrait-il m'éclairer?
Merci beaucoup.
3 | Vis captive | Claude Roelens |
3 | vis d'arrêt | Schtroumpf |
Proposed translations
Vis captive
merci |
vis d'arrêt
Tout ce que je peux en dire, c'est que le fournisseur Straub traduit le terme Fangschraube par "vis d'arrêt" dans cette source. Il s'agit du prospectus déjà indiqué en réf, mais cette fois-ci traduit en français.
Une vis de fermeture standard est remplacée sur place par une vis plus longue, appelée vis d'arrêt (idéa- lement au centre de la fermeture). Cette dernière possède une portée cylindrique à l'avant, ce qui entraîne une orientation forcée des
https://www.straub.ch/fileadmin/Straub/Downloads/FR/Downloads/STRAUB-Zubehoer_Flyer_012015_LQ_fr.pdf
Reference comments
"Eine Standard-Verschluss-Schrau-
be wird vor Ort durch eine längere,
sogenannte Fangschraube ersetzt
(idealerweise in der Mitte des
Verschlusses). Diese hat vorne eine
zylindrische Andrehung, wodurch
ein zwangsmässiges Ausrichten
der Verschlussbolzen bewirkt wird.
Die Rohrkupplung wird nun mit der
eingesetzten Fangschraube soweit
verspannt, bis die Standard-Ver-
schluss-Schrauben in den Gewinde-
bolzen eingedreht werden können.
Anschliessend muss die Fangschrau-
be wieder entfernt und durch die
anfangs entfernte Standard-Ver-
schluss-Schraube ersetzt werden."
https://www.straub.ch/fileadmin/Straub/Downloads/DE/Downloads/STRAUB-Zubehoer_Flyer_012015_LQ_dt.pdf
Discussion
Vous pouvez placer votre proposition en réponse à noter?
merci