Apr 28, 2017 14:18
7 yrs ago
1 viewer *
English term

entry

English to French Law/Patents Marketing / Market Research
This is a contest. Participants (Account numbers) will have to "spin" a wheel.
The wheel is divided into "slices".
What is the best way to translate "entry/entries" in this context?

Thank you very much!

Here is the excerpt:

Six (6) of the ten (10) “slices” of the Wheel are designated with one (1) of the following quantities of entries: 20, 30, 50, 150, 150, 150; the other four (4)“slices” are designated with one (1) of the following quantities of xxx Rewards Points: 2, 3, 5, 150 There is only one slice with 3 xxx Rewards points.

The result of a “spin” (i.e., the “slice” on the Wheel where the “spinner” comes to rest) will be determined at random.

Odds (i.e., probability) of a “spin” coming to rest on a given “slice” are as follows:


“150 entries” slice – 3:10
“50 entries” slice – 1:10

All entries and XXX Rewards Points received by the XXX Rewards Account will cumulate

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

bulletin de participation

Pour s'inscrire au concours Chlorophylle, les participants doivent remplir le bulletin de participation officiel disponible sur le site Web de Tourisme Abitibi-Témiscamingue [...]
Peer comment(s):

agree HERBET Abel : Oui
1 hr
Merci!
agree Christiane Allen
23 hrs
Merci Christiane!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

participant/participants

une autre possibilité
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search