Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
conoscenza giornaliera
German translation:
Kenntnis des jeweils aktuellen Stands (der Dinge)
Added to glossary by
Cornelia Clemens
May 3, 2017 09:24
7 yrs ago
Italian term
conoscenza giornaliera
Italian to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Erklärungstext zum Organigramm
"Ogni elemento indicato è a supporto della conoscenza giornaliera e delle attività attuali delle Persone"
Alle Angaben beruhen auf ......
"Ogni elemento indicato è a supporto della conoscenza giornaliera e delle attività attuali delle Persone"
Alle Angaben beruhen auf ......
Proposed translations
(German)
4 | Kenntnis des jeweils aktuellen Stands (der Dinge) | Michaela Mersetzky |
3 | tägliche Einsichten | Regina Eichstaedter |
Proposed translations
30 mins
Selected
Kenntnis des jeweils aktuellen Stands (der Dinge)
"L'esperienza e la **conoscenza giornaliera** dei movimenti aziendali, da parte del responsabile bancario, costituiscono una prima efficace azione di monitoraggio.“
https://books.google.it/books?id=ODLP9TpY0hYC&pg=PA50&lpg=PA...
"Più volte abbiamo ribadito la necessità di tracciare realmente questo strumento e di pretendere una conoscenza giornaliera di chi lavora, dove lavora, e quanto lavora."
https://www.terretruria.it/news/896/
--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2017-05-03 09:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
Alle Elemente tragen zur Kenntnis des jeweils aktuellen Stands der Dinge und der Handlungen/Aktivitäten der (involvierten) Personen bei.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage22 Stunden (2017-05-07 07:31:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gerade fallen mir noch zwei Dinge dazu ein:
in „aggiornare“ steckt ja auch der „giorno“, aber in der deutschen Übersetzung hat das mit dem Tag nichts zu tun.
Und: Auch die Franzosen haben dieses „a jour“!
https://books.google.it/books?id=ODLP9TpY0hYC&pg=PA50&lpg=PA...
"Più volte abbiamo ribadito la necessità di tracciare realmente questo strumento e di pretendere una conoscenza giornaliera di chi lavora, dove lavora, e quanto lavora."
https://www.terretruria.it/news/896/
--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2017-05-03 09:57:45 GMT)
--------------------------------------------------
Alle Elemente tragen zur Kenntnis des jeweils aktuellen Stands der Dinge und der Handlungen/Aktivitäten der (involvierten) Personen bei.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage22 Stunden (2017-05-07 07:31:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gerade fallen mir noch zwei Dinge dazu ein:
in „aggiornare“ steckt ja auch der „giorno“, aber in der deutschen Übersetzung hat das mit dem Tag nichts zu tun.
Und: Auch die Franzosen haben dieses „a jour“!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
5 mins
tägliche Einsichten
Jedes angegebene Element trägt zu den täglichen Einsichten bei
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-05-03 09:31:09 GMT)
--------------------------------------------------
... erweitert die täglichen Erkenntnisse
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2017-05-03 09:31:09 GMT)
--------------------------------------------------
... erweitert die täglichen Erkenntnisse
Something went wrong...