May 14, 2017 15:07
6 yrs ago
1 viewer *
English term

prolonging survival of individuals

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
For example, an individual is successfully “treated” if one or more symptoms associated with cancer are mitigated or eliminated, including, but are not limited to, reducing the proliferation of (or destroying) cancerous cells, decreasing symptoms resulting from the disease, increasing the quality of life of those suffering from the disease, decreasing the dose of other medications required to treat the disease, delaying the progression of the disease, and/or prolonging survival of individuals.
Например, «лечение» субъекта можно считать успешным, если один или более симптомов, ассоциированных с раком, были ослаблены или устранены, включая, в том числе, снижение пролиферации раковых клеток (или их разрушение), уменьшение симптомов, обусловленных заболеванием, повышение качества жизни субъектов, страдающих от заболевания, уменьшение дозы других лекарственных препаратов, необходимых для лечения заболевания, замедления прогрессирования заболевания и/или увеличение продолжительности жизни субъектов.

Спасибо!
Change log

May 14, 2017 15:07: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

увеличение выживаемости субъектов

Имеется в виду, конечно, увеличение продолжительности жизни, но при наличии заболевания, поэтому не просто продление жизни, а повышение выживаемости.
Peer comment(s):

agree Vladimir Vaguine
51 mins
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
11 hrs

увеличение продолжительности жизни пациентов после постановки диагноза/с диагнозом/с заболеванием

в таком варианте в переводе сохраняется смысл слова "prolonging"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search