Glossary entry

français term or phrase:

tel au surplus que lesdits biens et droits immobiliers qui précèdent existent

néerlandais translation:

bovendien zodanig dat voornoemd onroerend goed met de rechten op het onroerend goed [...]

Added to glossary by Krista Roest
May 10, 2017 21:05
7 yrs ago
1 viewer *
français term

tel au surplus que lesdits biens et droits immobiliers qui précèdent existent

français vers néerlandais Droit / Brevets Droit (général) vastgoed
Het gaat om een dagvaarding omtrent vastgoed. Dit lijkt mij een standaard paragraaf, maar ik kan het equivalent in het Nederlands niet vinden. Het hele segment:

tel au surplus que lesdits biens et droits immobiliers qui précèdent existent, s'étendent, poursuivent et comportent avec toutes leurs aisances, appartenances, dépendances, ensemble de tous immeubles par destination, et en particulier tout matériel pouvant avoir le caractère d'immeuble par destination, et tout droit et toute servitude pouvant y être attaché et toute augmentation ou amélioration à y survenir, sans aucune exception ni réserve.

Discussion

Roy vd Heijden May 11, 2017:
qui précèdent existent, s'étendent, poursuivent et zoals voornoemde [...] thans "beheind en betimmerd" zijn / staat en ligt (d.w.z. de huidige staat waarin zie afgebakend/begrensd en bebouwd zijn)

Proposed translations

3 jours 3 heures
Selected

bovendien zodanig dat voornoemd onroerend goed met de rechten op het onroerend goed [...]

[...] bovendien zodanig dat voornoemd onroerend goed met de rechten op het onroerend goed waarvan hierboven sprake is bestaat, omheind en bebouwd is, staat en ligt met al zijn genot(srechten) van erfdienstbaarheid, aanhorigheden, bijgebouwen en alle goederen die onroerend zijn door bestemming, [...]

--------------------------------------------------
Note added at 3 dagen10 uren (2017-05-14 07:40:27 GMT)
--------------------------------------------------

en in het bijzonder al het materieel dat onroerend kan zijn door zijn bestemming, en elk recht en elke erfdienstbaarheid die hierop ten laste kan worden gevestigd en elke mogelijke uitbreiding of verbetering daaraan, zonder enige uitzondering of voorbehoud.

Ad 'aisance' (voorstel: genot van erfdienstbaarheid) tegenover 'servitude' (voorstel: erfdienstbaarheid ten laste), vgl.:

« […] une aisance est positive alors qu'une servitude est négative. Dans les deux cas, il s'agit d'une règle qui concerne deux biens (deux propriétés immobilières), qui représente un avantage d'un côté (aisance) et une contrainte de l'autre (servitude). »
(https://french.stackexchange.com/questions/8068/que-signifie...
Note from asker:
Zoals altijd weer aangenaam uitgebreid antwoord, waarvoor mijn hartelijke dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search