May 17, 2017 01:20
7 yrs ago
1 viewer *
English term
Ver párrafo
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Ciberseguridad
Me surgen dudas con la traducción del siguiente párrafo. Agradecería me confirmaran si les parece bien mi traducción o me proporcionaran sugerencias si creen que el sentido es otro.
El párrafo original es "It should be noted that XXXXX platforms with an active XXXX Service (XXXXS) will have had access to the security patch over a month ago, since they use later supported Windows versions."
Mi versión de traducción: "Cabe mencionar que las plataformas XXXXX con Servicio XXXX (XXXXS) activo podrían haber tenido acceso al parche de seguridad hace más de un mes, ya que emplean versiones de Windows más recientes, con soporte incluido."
El párrafo original es "It should be noted that XXXXX platforms with an active XXXX Service (XXXXS) will have had access to the security patch over a month ago, since they use later supported Windows versions."
Mi versión de traducción: "Cabe mencionar que las plataformas XXXXX con Servicio XXXX (XXXXS) activo podrían haber tenido acceso al parche de seguridad hace más de un mes, ya que emplean versiones de Windows más recientes, con soporte incluido."
Proposed translations
(Spanish)
5 | sin cambios | Juan Gil |
Proposed translations
12 hrs
Selected
sin cambios
De acuerdo con tu traducción. Ver discusión para una sugerencia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
http://www.spanishdict.com/ejemplos/habran tenido