This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 3, 2017 19:13
6 yrs ago
English term
protected mobility vehicles
English to French
Tech/Engineering
Military / Defense
Bonjour,
Je ne suis pas sûr de la traduction du terme "protected mobility vehicle" dans la phrase suivante :
"The Vehicles & Tactical Systems business designs, manufactures and supports world class protected mobility vehicles, weapon systems, explosives and chemicals for military and civil applications."
Il s'agit du domaine militaire. J'ai souvent rencontré "high mobility vehicle", mais jamais "mobility" tout seul.
Merci d'avance.
Je ne suis pas sûr de la traduction du terme "protected mobility vehicle" dans la phrase suivante :
"The Vehicles & Tactical Systems business designs, manufactures and supports world class protected mobility vehicles, weapon systems, explosives and chemicals for military and civil applications."
Il s'agit du domaine militaire. J'ai souvent rencontré "high mobility vehicle", mais jamais "mobility" tout seul.
Merci d'avance.
Proposed translations
(French)
4 | Véhicule pour mobilité en sécurité augmentée | HERBET Abel |
Proposed translations
25 mins
Véhicule pour mobilité en sécurité augmentée
Pour les liaisons et ambulances par ex
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Si la "sécurité augmentée" existe pour les équipements électriques, je demande à voir l'attestation du terme pour un blindage léger.
19 mins
|
Discussion
Les Allemands ont apparemment conservé la dénomination en anglais. Il est vrai qu'entre le blindé à roues, un véhicule protégé (blindage léger) ou un véhicule de transport de troupes, on trouve un peu de tout pour qualifier l'engin.
Perso je tendrais vers véhicule de transport de troupes blindé (mobilité = transport, et infantry reste sous-entendu).