Glossary entry

Indonesian term or phrase:

mutasi debet/kredit & saldo awal/akhir

English translation:

debit/credit transaction, opening/closing balance

Added to glossary by Agustinus
Jun 4, 2017 06:35
6 yrs ago
28 viewers *
Indonesian term

mutasi debet/kredit & saldo awal/akhir

Indonesian to English Bus/Financial Finance (general)
Istilah dalam buku rekening bank.

Bertanya beberapa istilah sekaligus, semoga diperkenankan.

---
Terima kasih.

Discussion

Agustinus (asker) Jun 4, 2017:
Iya Kak Ros, duly noted :)
Terima kasih atas perhatiannya.
Harap dimaklumi, saya masih 'muda', sesekali masih nakal, namanya juga usaha.. hehe

Demikian juga dengan Mas Erich dan Mr. Thorton, terima kasih untuk dukungannya.

Salam bahagia buat semuanya :)
Edward Thornton Jun 4, 2017:
setuju
ErichEko ⟹⭐ Jun 4, 2017:
Betul, betul, betul! Nah tuh Mas Agustinus... jangan nakal, ada Kak Ros ... :)
Rosmeilan Siagian Jun 4, 2017:
Pertanyaan tentang Istilah Mas Agustinus, mohon untuk menanyakan satu istilah dalam satu postingan pertanyaan, sesuai dengan aturan KudoZ agar memudahkan entri ke dalam glossary. Terima kasih.

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

debit/credit transaction, opening/closing balance


⛱ Kata mutasi pada intinya berarti transaksi. Contoh pemakaian di bank bisa dilihat pada halaman web ini: http://www.bankmandiri.co.id/article/210701tbm24046901.aspx?...

☕ U/ saldo awal/akhir, sedikitnya ada tiga pilihan. Inilah pilihan kedua setelah versi Edward.

★彡 SURJAYA
https://www.slideshare.net/zyglwyn/yudhy-tri-suharno-paper-p...
Paper On The Job Training Bank Panin Yudhy Tri Suharno 2011 ....
Proses yang dilakukan pada saat penutupan rekening yaitu Customer Service melakukan pengecekan terhadap saldo rekening nasabah, kemudian print saldo nasabah dalam posisi “Closing Balance” untuk melihat saldo akhir nasabah.

http://agusarwani.blogspot.co.id/2008/11/nilai.html
MENCATAT REKENING/AKUN BARU:
1. .... ....
4. Isi saldo awal pada Opening Balance (jika ada)
Peer comment(s):

agree Titi Sayeed
1 day 1 hr
Kata-kata bijak Khazak terjemahan, tanda terima kasih atas dukungan Rekaniwi Titi: Yang sehat menghargai harta benda, yang sakit menghargai kehidupan (Rasa syukur manusia bergantung pada keadaan dirinya.)
agree Wahyu Adi Putra Ginting : Setuju dengan 'transaction', soalnya konteksnya spesifik: 'debet/kredit', bukan 'rekening'. 'statement' lebih cocok ke 'mutasi rekening'. :)
1 day 18 hrs
Kata-kata bijak Armenia terjemahan, tanda terima kasih atas dukungan Rekaniwan Wahyu: Serigala dongkol dengan yang tertinggal, Gembala mangkel dengan yang tercuri (Manusia [hewani!] selalu tidak puas dengan yang bukan takdirnya.)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Erich :)"
17 mins

change in debit/credit & beginning/ending balance

<>
Something went wrong...
17 hrs

debit/credit statement & starting/ending balance

Ini terjemahan yang terdapat di akun klikbca.com saya.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search