Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Austragsförderer
Spanish translation:
cinta transportadora (de alimentación)
Added to glossary by
Miguel Jimenez
Jun 19, 2017 08:49
6 yrs ago
2 viewers *
German term
Austragsförderer
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Für den Recyclingeinsatz kann der lange, robuste Austragsförderer mit einem optional lieferbaren Überband-Magnetabscheider ausgerüstet werden.
Proposed translations
(Spanish)
3 | cinta transportadora (de alimentación) | Pablo Cruz |
Change log
Jun 24, 2017 17:35: Pablo Cruz changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
23 mins
Selected
cinta transportadora (de alimentación)
Ver imágenes:
https://www.google.es/search?q="austragsförderer"&source=lnm...
En linguee lo dejan como transportadora/cinta transportadora sin más, en varios sitios lo traducen al inglés como -feeding conveyor-:
http://www.verpackungsmaschinen-astro.de/de/19-de/maschinen/...
http://www.verpackungsmaschinen-astro.de/en/13-en/machines/1...
http://swisstradevision.ch/product/conveyors-vd1-vd2-and-vd3...
http://swisstradevision.ch/product/conveyors-vd1-vd2-and-vd3...
http://www.linguee.es/aleman-espanol/traduccion/austragsförd...
Para -cinta de alimentación- en español, ver:
https://www.interempresas.net/Logistica/FeriaVirtual/Product...
http://www.vanmarkequipment.com/es/equipo/cintas-transportad...
(PS: desde luego en alemán Austrag es descarga, pero depende de en qué lado se mire, el producto se descarga en la tolva/depósito que hay aquí para que entre/'se alimente' en la línea de producción)
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2017-06-24 17:35:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nada, gracias a ti!
Saludos :-)
https://www.google.es/search?q="austragsförderer"&source=lnm...
En linguee lo dejan como transportadora/cinta transportadora sin más, en varios sitios lo traducen al inglés como -feeding conveyor-:
http://www.verpackungsmaschinen-astro.de/de/19-de/maschinen/...
http://www.verpackungsmaschinen-astro.de/en/13-en/machines/1...
http://swisstradevision.ch/product/conveyors-vd1-vd2-and-vd3...
http://swisstradevision.ch/product/conveyors-vd1-vd2-and-vd3...
http://www.linguee.es/aleman-espanol/traduccion/austragsförd...
Para -cinta de alimentación- en español, ver:
https://www.interempresas.net/Logistica/FeriaVirtual/Product...
http://www.vanmarkequipment.com/es/equipo/cintas-transportad...
(PS: desde luego en alemán Austrag es descarga, pero depende de en qué lado se mire, el producto se descarga en la tolva/depósito que hay aquí para que entre/'se alimente' en la línea de producción)
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2017-06-24 17:35:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Nada, gracias a ti!
Saludos :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
Something went wrong...