Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
that it is leaving behind the customer system of record approach
French translation:
il délaisse l\'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données
Added to glossary by
Thierry Darlis
Jun 28, 2017 12:22
6 yrs ago
2 viewers *
English term
that it is leaving behind the customer system of record approach
English to French
Other
Business/Commerce (general)
In 2015, XXXX launched the tagline “beyond CRM” to indicate that it is leaving behind the customer system of record approach to customer relationship management and offering the means for organizations to conduct more engaging and real-time interactions with customers. This initiative was part of a larger XXX push to reinvent itself under the tagline “run simple,” as the on-demand economy flourished, becoming a reality difficult to dismiss
Proposed translations
13 hrs
Selected
il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données
'il' renvoie au mot tagline (slogan)
http://www.e-marketing.fr/Marketing-Direct/Article/Bases-de-...
http://www.e-marketing.fr/Marketing-Direct/Article/Bases-de-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 hrs
qui délaisse l'approche du système d'information client
= laisse de côté l'approche du 'system of record' client.
Le 'system of record' est l'opposé du 'system of engagement', qui est une autre approche.
Je pense que la traduction de 'system of record' est bien système d'information, mais c'est à confirmer par des spécialistes SAP ou CRM.
Le 'system of record' est l'opposé du 'system of engagement', qui est une autre approche.
Je pense que la traduction de 'system of record' est bien système d'information, mais c'est à confirmer par des spécialistes SAP ou CRM.
Something went wrong...