Glossary entry

French term or phrase:

solliciter un acheteur

German translation:

einen Käufer ansprechen

Added to glossary by Constanze Deus-Konrad
Jul 25, 2017 09:44
6 yrs ago
French term

solliciter un acheteur

French to German Law/Patents Law (general)
(Le tribunal) autorise (le sequestre) à exercer tous les pouvoirs nécessaires visant à intéresser ou à solliciter un ou des acheteurs potentiels des Biens, en tout ou en partie, incluant, sans limitation, le droit de procéder à un appel d'offres public ou à des sollicitations privées en vue de la disposition des biens

Aus einer "ordonnance de sequestre" (Kanada)

Wie wäre hier solliciter und sollicitation zu übersetzen/zu verstehen?

Discussion

Constanze Deus-Konrad (asker) Jul 26, 2017:
Danke, das hilft alles weiter.
Renate Radziwill-Rall Jul 25, 2017:
VJC j'ai déjà utilisé le terme adéquat, et il se trouve que c'est le même que le vôtre
Renate Radziwill-Rall Jul 25, 2017:
cher collègue les grands esprits..

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

einen Käufer ansprechen

-
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard
25 mins
merci
agree Schtroumpf : Gibt hier m.E. die gezielte Ansprache am besten wieder.
1 day 4 hrs
merci
agree gayd (X)
1 day 4 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Denke auch, das passt am besten, danke."
+5
17 mins

einen Käufer suchen

"Les Biens" sollen offensichtlich unter allen Umständen veräußert werden. Unter "solliciter" in diesem Zusammenhang verstehe ich alle möglichen Maßnahmen, die "les Biens" potenziellen Käufern "schmackhaft machen". Ein deutsches Wort, das gleichzeitig in den Kontext passt und diese Konnotation transportiert, suche ich schon lange vergeblich (auch ich kaue an "sollicitier" immer wieder herum), daher fände ich "suchen" nicht schlecht.
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
3 mins
agree Steffen Walter
31 mins
agree Dorothee Rault (Witt)
3 hrs
agree GiselaVigy : oder "ausfindig zu machen"
7 hrs
agree Schtroumpf
1 day 4 hrs
Something went wrong...
-1
24 mins

eine Privateperson zum Kauf anregen

den Kauf vorschlagen
Peer comment(s):

disagree Schtroumpf : Non seulement acheteur n'est pas Privatperson, mais de plus la faute sur le mot est vraiment grossière. // La traduction est un métier de précision...
1 day 4 hrs
merci pour la grossièreté , à la hauteur de la faute de frappe ... par ailleurs il est exact que j'avais zappé "apple d'offre "
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search