Aug 7, 2017 19:05
6 yrs ago
Spanish term

SERVICIOS CONTEMPLADOS DENTRO DEL ABONO

Spanish to Portuguese Bus/Financial Finance (general) contrato
Olá, todos.

Estou traduzindo ao português um documento em espanhol redigido na Argentina. Não consigo achar uma boa tradução para o termo "abono".

Ele aparece nos seguintes títulos:

SERVICIOS CONTEMPLADOS DENTRO DEL ABONO
SERVICIOS NO CONTEMPLADOS DENTRO DEL ABONO
VALOR DEL ABONO MENSUAL PARA LOS PROXIMOS SIETE MESES

Os contextos em que aparece esse termo não ajudam muito, pois são sempre frases que começam com "Este abono inclui (...)", sem explicações sobre o mesmo.

O que posso dizer para ajudar é que o documento trata da colaboração de uma empresa argentina para a implantação das operações de uma companhia brasileira em território argentino. Essa colaboração inclui, entre outras coisas: prospecção de fornecedores, assessoria logística e consultoria financeira.

Cheguei a pensar em "nota de crédito" como tradução de "abono", mas parece não ser o caso.

Agradeço de antemão a ajuda.

Discussion

carlosslash (asker) Aug 7, 2017:
Acabei optando por Contrato de Fornecimento. Acho que é o que se encaixava melhor no contexto. Obrigado a todos pela ajuda!

Proposed translations

+1
13 mins

SERVIÇOS INCLUÍDOS DENTRO DO PAGAMENTO (OU DO PREÇO)

Dicionário da Real Academia Española:

abono2
1. m. Acción y efecto de abonar2 o abonarse.
2. m. Derecho que adquiere quien se abona. El precio del abono anual ha subido.
3. m. Documento, resguardo o conjunto de entradas que acreditan el derecho que tiene a hacer uso de un servicio quien está abonado a él.
Peer comment(s):

agree Rosane Bujes : Abono também tem sentido de prestacao, mensalidade.
24 mins
Obrigado Rosane.
Something went wrong...
14 mins

serviços contemplados pelo contrato

Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2017-08-07 19:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ou:
serviços incluídos pelo contrato.
Something went wrong...
1 hr

Serviços previstos no plano (ou na assinatura)

Além do verbo "abonar" significar realmente "efetuar pagamento", na Argentina esse termo é utilizado para serviços pós-pagos de telefonia celular ou plano de tv por assinatura, por exemplo.
Talvez sirva para o seu contexto o termo "plano" ou "assinatura".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search