Aug 13, 2017 04:44
6 yrs ago
8 viewers *
Japanese term
医療用医薬品製品情報概要
Japanese to English
Medical
Medical (general)
Clinical trial
定訳はなにになりますでしょうか?!
お願いします!
お願いします!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
48 mins
Selected
ethical drug product information brochure
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "このサイトにありましたか、ありがとうございます。"
+1
8 hrs
Guidelines on information for pharmaceuticals
Maybe "guidelines on information for pharmaceuticals"?
Peer comment(s):
agree |
DPurohit (X)
4 days
|
Thank you!
|
+1
9 hrs
Guideline for the Preparation of Product Information Brochure of Ethical Drugs
http://www.book189.com/book/la1401.html
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-08-13 14:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
I posted before, but copied too much text. This is the amended answer.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-08-13 14:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
I posted before, but copied too much text. This is the amended answer.
Note from asker:
ありがとうございます! |
Peer comment(s):
agree |
Hyeyoung Park
12 hrs
|
neutral |
Port City
: I think "Guideline for the preparation of" corresponds with 専門誌(紙)広告作成上の留意点. The rest is sufficient for the translation of the term in question.
1 day 12 hrs
|
14 hrs
(an) overview of prescription drug products
I think the term "prescription drugs" is OK in this case as a general term for 医療用医薬品 (処方薬) in contrast to 一般用医薬品 (市販薬; over-the-counter drugs, or OTCs), although the term "prescription drugs" is sometimes (but not always) defined as a category of "ethical drugs," which consist of 80-90% of prescription drugs. I think the term "ethical drugs" is also less commonly used.
https://moneyterms.co.uk/ethical-prescription/
16 hrs
summary of the product information of the prescription drug
製品情報概要のことをよく summary of the product information というので、それにprescription-drug を付け加えて summary of the product information of the prescription drug や summary of the prescription-drug product information とかで良いのでは?
Something went wrong...