Aug 13, 2017 12:12
6 yrs ago
1 viewer *
German term

erotische Höhenflug

German to French Art/Literary Poetry & Literature
Je me permets de revenir vers vous au sujet de la traduction du résumé du roman "Wolkenbruchs wunderliche Reise in die Arme einer Schickse".
J'ai des doutes quant au sens de la phrase suivante :

"Es kommt zu Mottis erstem erotischen Höhenflug."

Motti est un juif qui part en Israël pour trouver une femme de même confession.

Ma version :
"Motti connait ses premiers ébats érotiques."

Ai-je selon vous bien saisi le sens de "Höhenflug" ici ?

Merci à vous.

Vincent

Discussion

Platary (X) Aug 14, 2017:
Gisela Certes, non, mais je ne situe pas la chose sur le même registre. Je me situe au niveau des tourments en plein vol... Ah non, ce sont des turbulences ?
GiselaVigy Aug 14, 2017:
Adrien ha, extase te semble timide?
Platary (X) Aug 14, 2017:
Bonjour Il me semble que des "ébats" sont d'une bien autre nature... les autres suggestions me semblent cependant timides ? À voir donc.
Maïté Mendiondo-George Aug 14, 2017:
découvre découvre ma parait bien souligner la rupture avec une vie antérieure ses premières envolées érotiques
GiselaVigy Aug 13, 2017:
extases ...

Proposed translations

+1
20 hrs
Selected

envolée érotique

Dans "Höhenflug", il y a l'idée de voler et/ou de prendre de l'altitude, de la hauteur. J'essaierais de conserver ces idées.

--------------------------------------------------
Note added at 20 Stunden (2017-08-14 08:55:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Je viens juste de voir le " extase " de Gisèle. Cela me semble être une très bonne approche car on y retrouver l'idée d'être très haut, d'atteindre des sommets. Seul bémol à mes yeux : " extase " est pour moi une sorte de superlatif (on ne peut pas monter plus haut) alors que "Höhenflug" laisse à penser que, éventuellement, on pourrait encore monter plus haut (même si on est déjà très haut). Mais c'est un peu couper les cheveux en quatre. :-))
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

élans érotiques

1944, une gare de Bohême, sous l'occupation allemande. Milos Hrma, fonctionnaire zélé, est travaillé par ses élans érotiques.
Peer comment(s):

agree gayd (X)
9 hrs
Merci
disagree Maïté Mendiondo-George : il me semble que là ces derniers ont été largement dépassées
22 hrs
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): erotischer Höhenflug

premier rencontre érotique

(erster) erotischer Höhenflug = (premier) rencontre érotique
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search