Aug 18, 2017 08:43
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Salad chef

English to German Other Cooking / Culinary Berufsbezeichnung
In einer Urkunde aus England erscheint unter Beruf die Bezeichnung "Salad chef". Die Übersetzung "Küchenhilfe" ist meines Erachtens nicht korrekt, da der "Salad chef" wohl andere Aufgaben hat, mir fällt aber leider auch kein anderer Begriff dazu ein. Hat jemand eine Idee?

Vielen Dank
Proposed translations (German)
4 +4 Gardemanger
5 -1 Chef de Partie

Discussion

Daniel Gebauer Aug 19, 2017:
Zuweilen werden als überholt empfundene Begriffe im Gastgewerbe immer noch verwendet, z. B. "Zimmermädchen" (die männliche Form wäre Room Boy). Ansonsten bietet sich hier "Salatier" an, aus dem Link von Danik 2014.
Lena08 (asker) Aug 18, 2017:
Hallo Brigitte, vielen Dank für die Antwort. Ich weiß nicht, ob ich mich traue "Kaltmamsell" in einer Urkunde zu verwenden. Obwohl der Begriff sicherlich auch richtig ist....
BrigitteHilgner Aug 18, 2017:
Vielleicht helfen die folgenden Websites: http://learn.org/articles/What_Does_a_Salad_Chef_Do.html
und
https://de.wikipedia.org/wiki/Kaltmamsell
Nein, ich weiß nicht, wie die männliche Form zu Kaltmamsell lautet.

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

Gardemanger

Aus meiner Zeit als Hotelfachfrau (meine erste Ausbildung) weiß ich noch, dass in besseren Häusern der Gardemanger für die Salate sorgt. In einfacheren oder sehr großen Restaurants mag das anders sein. Viel Erfolg!
Note from asker:
Vielen Dank Antje, Gardemanger scheint mir der passende Begriff zu sein. Ich bin mittlerweile im Internet auch auf den Begriff "Salatkoch" gestoßen.... klingt zwar seltsam, habe ihn auch bisher noch nie gehört, scheint aber auch in diese Richtung zu gehen
Peer comment(s):

agree Gabriele Demuth
11 mins
Danke, Gabriele.
agree Daniel Gebauer : Duden Fremdwörterbuch: Spezialkoch für kalte Speisen
32 mins
Danke, Daniel.
agree Danik 2014 : https://www.career-account.at/chef-gardemanger-berufsbild.ht...
3 hrs
agree Sabine Knorr
21 hrs
neutral Lonnie Legg : The Gardemange, or Kaltkoch in German (http://www.hotelier.de/lexikon/g/gardemanger), is in charge of more than just salads.
1 day 11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
-1
22 mins

Chef de Partie

Note from asker:
Vielen Dank, ob Chef de Partie, Gardemanger oder Salatkoch...es passen wohl alle 3. Da hab ich wohl die Qual der Wahl...
Peer comment(s):

neutral Sabine Knorr : "Chef de Partie" ist der Verantwortliche für einen beliebigen Posten in einer Küche, das kann Saucier, Poissonier, Entremetier, Patissier oder eben Gardemanger sein.
22 hrs
disagree Lonnie Legg : I support Sabine: A chef de partie is any station chef, not specifically one in charge of salads.
23 hrs
Something went wrong...

Reference comments

24 mins
Reference:

Salatkoch

Salatkoch scheint inzwischen durchaus üblich zu sein, siehe Quellenangaben
Note from asker:
Danke, Jule
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search