Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
credit
Russian translation:
пополнение счета аккаунта
Added to glossary by
Louise K.
Aug 24, 2017 11:01
6 yrs ago
6 viewers *
English term
credit
English to Russian
Marketing
Business/Commerce (general)
Beauty, General
Перевожу сайт интернет-магазина, продукция - чехол для телефона-косметичка. (Да, оказывается,сейчас бывает и такое. :) Непонятно значение слова CREDIT в разделе, где описывается процедура возврата товара:
We will need to know your order number, the items you are returning, the reason for return and how you would like your return processed (refund, CREDIT or exchange).
Что имеется в виду под CREDIT - предлагается зачесть возвращаемую позицию при покупке других? Кредит?
Рабочий вариант перевода такой:
Нам потребуется номер вашего заказа, перечень возвращаемых товаров, причина возврата и способ возврата (возмещение средств, КРЕДИТ, обмен).
Заранее спасибо! :)
We will need to know your order number, the items you are returning, the reason for return and how you would like your return processed (refund, CREDIT or exchange).
Что имеется в виду под CREDIT - предлагается зачесть возвращаемую позицию при покупке других? Кредит?
Рабочий вариант перевода такой:
Нам потребуется номер вашего заказа, перечень возвращаемых товаров, причина возврата и способ возврата (возмещение средств, КРЕДИТ, обмен).
Заранее спасибо! :)
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | пополнение счета аккаунта | Louise K. |
4 | зачисление средств на ваш счет | Oleg Sollogub |
4 | признание (за вами) переплаты/предоплаты | Nadiia Shtenda |
4 | возврат средств на кошелёк | esperantisto |
Change log
Aug 25, 2017 11:58: Louise K. Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
пополнение счета аккаунта
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Все варианты, в принципе, похожи. Использовала Ваш, спасибо! :)"
30 mins
зачисление средств на ваш счет
по сути - да, покупатель оставляет деньги у продавца (фактически отдает ему в кредит) для их использования при последующих покупках
47 mins
признание (за вами) переплаты/предоплаты
Скорее всего, здесь будет Ваш первый вариант. Имеется в виду то, что уплаченная за товар сумма не возвращается покупателю, а признается задолженностью перед ним - то есть суммой его переплаты (или предоплаты), которую он сможет использовать при оплате следующей покупки.
1 hr
возврат средств на кошелёк
Это типа как кошелёк на Proz.com, который можно пополнять с карты и на который можно получать средства. Возможно, там оно называется как-то иначе — смотрите весь текст.
Something went wrong...