Aug 27, 2017 06:18
6 yrs ago
2 viewers *
Turkish term

içtimalı alt dosya / içtimalı üst dosya

Turkish to English Law/Patents Law (general) public prosecution document
içtimalı alt dosya / içtimalı üst dosya (savcılık makamının yabancı makama yazısı)

Proposed translations

-1
8 hrs
Selected

Included sub-file / Included master file

Note from asker:
thank you for your help, I used joinder master file and joinder sub file
Peer comment(s):

disagree Mert Dirice : Başka bir cevap için hayal gücü yorumu yaparken, İng. 'hearing'e tekabül eden içtimalı kelimesini included gibi konu dışı bir kelimeye dönüştürmeniz ironik olmuş.
1 hr
Over 50 year - built experience is what is to be minded in my ever-improving English vocabulary
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tim"
-2
5 hrs

child/sub hearing file / parent/main hearing file

Sanıyorum kaynaktaki UYAP sayfasında bahsedilen içtimalı ilam dosyalarıyla alakalı.

Burada 'dosya'nın hukuktaki case anlamında değil de IT'de kullanılan file anlamında sistem dosyası olduğunu varsaydım. Alt üst meselesi de buna işaret ediyor ve parent-child ya da main-sub ilişkisinden bahsediyor.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-08-27 15:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

Kaynaktaki UYAP sayfasında içtima kelimesi aratılırsa bashedilen veri tabanı tarzı bir ortamdaki dosya gibi görünüyor. Eğer hukuki anlamda dosya kastediliyorsa cevabım elbette yanlış olacaktır. Ama hukuki terim icat etmeye çalıştığım doğru değil.
Peer comment(s):

disagree Baran Keki : İyi niyetle öneri çabanızı takdir ediyorum. Fakat zaten İngilizcede hiçbir karşılığı olmayan Türkçe hukuk terimlerini child/parent gibi başka kontekstte çalışabilecek kelimelerle çevirmek yabancılar için sadece daha fazla kafa karışıklığına yol açacaktır.
14 mins
Açıklamamı okumamış olucaksınız çünkü hukuk değil IT terimi olarak kabul ettiğimi yazmıştım. IT terminolojisindeyse parent-child yaygın kullanılan ifadeler.
disagree Salih YILDIRIM : Aşırı hayal gücüne dayalı olmuş gibi.
2 hrs
Tekrar, açıklamamı okumamışsınız zira yeni terim icat ediyor değilim; hukuk değil UYAP dosya sistemi bağlamında geçen IT terimi olan üst alt dosyadan bahsedildiğini varsaydığımı belirtmiştim.
Something went wrong...
12 hrs

sub file with a hearing / top file with a hearing

just a guess for help.
Something went wrong...
1 day 8 hrs

Concurrence top file/concurrence sub-file

Pek emin olmamakla beraber, Mert Bey'in UYAP sistemindeki dosyalar söz konusu olduğu hakkındaki fıkrıne katılıyorum.

UYAP'ta alt sistemler var:

"Yargı birimlerinin karar vermesini destekleyecek alt sistemler düzeyinde sorgulamalar yapabilecekleri ve karar alımına yönelik bilgiler sunabilen, metin biçimindeki dokümanlar içinden tam metin arama (full text search) yetenekleri bulunmaktadır."

http://www.edb.adalet.gov.tr/duyurular/iimnotlar/uyap.pdf

ve bunların resmi adı "sub-systems:

"UYAP consists of these sub-systems:"
http://www.e-justice.gov.tr/Infrastructure

Şahsen "top file" ile "sub-file" kullanmaya tercih ederdim.
Bu bağlamda, İngilizce'de "concurrence" içtima ("toplama" da kullanılır) anlamına gelir (bkz. aşağıdaki kaynağa).
Something went wrong...

Reference comments

1 day 7 hrs
Reference:

Türk Ceza Hukukunda Cezaların İçtimaı Kurumunun Düzenlenmesi Gerektiği Üzerine

Sanırım "içtima" yukarıdaki anlamda kullanılır burada.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search