Sep 18, 2017 11:57
6 yrs ago
2 viewers *
German term

Hülsenspanndorn

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general) Obróbka materiałów
Spanndorn to trzpień do mocowania, ale co oznacza tutaj Hülse?
Kontekst: instrukcja montażu, demontażu i konserwacji takiej części.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Trzpień rozprężny

Słowo "Hülse" jest tutaj dlatego, że chwytana jest tuleja (od wewnątrz)
Informację tę można znaleźć nawet w Wikipedii
https://de.wikipedia.org/wiki/Spanndorn

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2017-09-19 06:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

Generalnie rozróżnia się dwa typowe sposoby mocowania. Albo jest to tuleja (ew. szczęki), która zaciska się i chwyta trzpień od zewnątrz, albo jest to trzpień, który rozpręża się i chwyta tuleję od wewnątrz. Tutaj mamy do czynienia z tym drugim przypadkiem.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
11 mins

Trzpień mocujący tulejowy

https://praxer.pl/pl-PL/1528320-trzpien-mocujacy-z-gwintem-t...

Oczywiście wiele zależy od tego do jakich zastosowań ma być użyty. Czy w obrabiarkach (do mocowania narzędzi) czy w innych zastsowaniach.
Wówczas można doprecyzować okreslenie (wybór poniżej):
https://www.google.pl/search?q=trzpień tulejowy do mocowania...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search