Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Fato anti fogo; Fato de manutenção
English translation:
flame retardant coverall Maintenance overalls
Added to glossary by
Theodore Fink
Feb 16, 2004 23:22
20 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term
Fato anti fogo; Fato de manutenção
Portuguese to English
Other
Aerospace / Aviation / Space
No, it isn't "fact".
These are items for use on a helicopter flight deck.
Fato Anti-Fogo - tamanho M
Fato de manutenção de aeronaves - tamanho S, de velcro, uma só peça
These are items for use on a helicopter flight deck.
Fato Anti-Fogo - tamanho M
Fato de manutenção de aeronaves - tamanho S, de velcro, uma só peça
Proposed translations
(English)
5 +2 | flame retardant coverall [not fireproof!!] | Jane Lamb-Ruiz (X) |
4 +1 | anti-fire (anti-flames) coveralls / maintenance coveralls | António Ribeiro |
Proposed translations
+2
1 hr
Portuguese term (edited):
Fato anti fogo; Fato de manuten��o
Selected
flame retardant coverall [not fireproof!!]
See it at cosalt.co.uk
http://www.cosalt.co.uk/ppe/overalls.html
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-02-17 00:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if they have the fato de banho variety...:):)
http://www.cosalt.co.uk/ppe/overalls.html
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-02-17 00:59:30 GMT)
--------------------------------------------------
I wonder if they have the fato de banho variety...:):)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Jane, I think you're right here too.
It's "anti-fogo" not "a prova de fogo". "
+1
5 mins
anti-fire (anti-flames) coveralls / maintenance coveralls
Uma sugestão.
Something went wrong...