Oct 5, 2017 13:34
6 yrs ago
1 viewer *
Persian (Farsi) term
رقم زدن افق روشن
Persian (Farsi) to English
Social Sciences
Biology (-tech,-chem,micro-)
بدین ترتیب viral nanoparticles افق روشنی را در چند سال اخیر رقم خواهد زد.
Proposed translations
(English)
4 +2 | lead to a bright horizon/future | Mohammad Ghaffari |
5 | open up a new horizon | Farzad Akmali |
Change log
Oct 5, 2017 15:14: Farzad Akmali changed "Language pair" from "English" to "English"
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
lead to a bright horizon/future
تحتاللفظی بخواهیم بگیم احتمالا گزینهی اول اما به نظرم
lead to a bright(er) future
هم میتونه معادلی خوب و البته بسیار متداولتر برای اون باشه
lead to a bright(er) future
هم میتونه معادلی خوب و البته بسیار متداولتر برای اون باشه
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Most helpful !
Thank you buddy"
1 hr
open up a new horizon
This is a frequently used collocation for an idiomatic translation, but if you insist on having "bright horizon", you may add it, too.
open up a new bright horizon
open up a new bright horizon
Example sentence:
These findings may open up a new horizon for designing new potential NSAIs that can be effective to reduce the mortality rate of breast cancer in future.
Reference:
Something went wrong...