Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Senior CSI
Polish translation:
starszy oficer/funkcjonariusz śledczy pracujący na miejscu przestępstwa / starszy technik kryminalistyki
Added to glossary by
mike23
Oct 6, 2017 18:06
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Senior CSI
English to Polish
Other
Other
wydział kryminalistyki
starszy śledczy? (w raporcie ze śledztwa ws. wypadku)
Proposed translations
(Polish)
2 +3 | starszy oficer śledczy pracujący na miejscu przestępstwa | mike23 |
3 +1 | starszy detektyw działu badania miejsca zbrodni | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Oct 11, 2017 09:48: mike23 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/705542">Aneta Turkiewicz's</a> old entry - "Senior CSI"" to ""starszy oficer śledczy pracujący na miejscu przestępstwa""
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
starszy oficer śledczy pracujący na miejscu przestępstwa
starszy oficer śledczy pracujący na miejscu przestępstwa
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-10-06 18:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
starszy funkcjonariusz (policji) pracujący na miejscu przestępstwa
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-10-06 18:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
starszy technik kryminalistyki pracujący na miejscu przestępstwa
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/505...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-10-06 18:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
Być może senior CSI nie jest policjantem, więc wtedy chyba "technik" będzie lepszy.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2017-10-06 18:21:10 GMT)
--------------------------------------------------
starszy funkcjonariusz (policji) pracujący na miejscu przestępstwa
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-10-06 18:22:33 GMT)
--------------------------------------------------
starszy technik kryminalistyki pracujący na miejscu przestępstwa
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/505...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-10-06 18:25:04 GMT)
--------------------------------------------------
Być może senior CSI nie jest policjantem, więc wtedy chyba "technik" będzie lepszy.
Peer comment(s):
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3 mins
|
Dziękuję Frank.
|
|
agree |
Andrzej Mierzejewski
: starszy technik kryminalistyki - IMO tyle wystarczy.
2 hrs
|
Tak powinno wystarczyć. Dzięki za wsparcie.
|
|
agree |
Roman Kozierkiewicz
: Jako młodszy oficer śledczy pracujący na miejscu przestępstw terminologicznych - popieram odpowiedź Michała
1 day 2 hrs
|
Dziękuję za wsparcie, Panie Komendancie.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję!"
+1
20 mins
starszy detektyw działu badania miejsca zbrodni
CSI: Kryminalne zagadki Las Vegas
Serial przedstawia pracę detektywów działu policji zajmujących się badaniem miejsca zbrodni. Używają oni najnowszych zdobyczy nauki i technologii, aby rozwikłać najtrudniejsze zagadki kryminalne.
https://pl.wikipedia.org/wiki/CSI:_Kryminalne_zagadki_Las_Ve...
Serial przedstawia pracę detektywów działu policji zajmujących się badaniem miejsca zbrodni. Używają oni najnowszych zdobyczy nauki i technologii, aby rozwikłać najtrudniejsze zagadki kryminalne.
https://pl.wikipedia.org/wiki/CSI:_Kryminalne_zagadki_Las_Ve...
Discussion
https://pol.proz.com/kudoz/english_to_polish/business_commer...
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/505...
https://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/335...
UK: http://www.mirror.co.uk/money/jobs/jobs-a-senior-crime-scene...
US: https://www.crimesceneinvestigatoredu.org/careers/:
PL: http://www.policja.pl/pol/aktualnosci/110461,O-technikach-kr...
W polskich telewizjach kablowych na kilku kanałach nadawany jest amerykański serial "CSI:..." w czterech "odgałęzieniach": Las Vegas, Miami, NY, Los Angeles (i jeszcze New Orleans, który w PL chyba nie jest emitowany). Mam nadzieję, że żadnego nie pominąłem. W tłumaczeniu EN-PL prawdziwego dokumentu sugerowałbym stosowanie terminologii polskiej policji.