Glossary entry

English term or phrase:

grade

Russian translation:

оценка

Added to glossary by Natalie
Feb 17, 2004 21:28
20 yrs ago
2 viewers *
English term

grade

English to Russian Other Computers (general) Website translation
If defined, the grade should be displayed to the student, instead of a numeric mark

Website translation project. Lots of computer terms. The idea of the project is to create a community which has certain rules

Discussion

Eugene V Feb 17, 2004:
����, ��� ��������������, ��� numeric mark - defined � ���� �����.
����� ���-�� ���:
�����, ���� ��� ���������� (� ��������� ����� - �������� ����)
Non-ProZ.com Feb 17, 2004:
��� ��� ����� ������ ���:

"�����, ���� ��� ����������, ������ �� �������� ��������, �� �� � �������� ����"

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

otzenka

-
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : оценка
1 hr
agree Sergei Tumanov
1 hr
disagree Levan Namoradze : And what about a "numeric mark" in the end of the sentence???
9 hrs
Yes, what about it?
agree Natalie : Показать оценку, но не балл(ы) -по-моему, как раз и будет grade but not numeric mark (т.е. хорошо вместо 4) ADDED: конечно,я просто пример попроще привела :-)
1 day 3 hrs
Спасибо, Natalie. Numeric mark - это скорее всего не 4, а, например, 63, что соответствует, grade "C".
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Конечно же, оценка! Спасибо"
4 mins

степень (ранг, класс, звание, уровень)

May be, this term does not relate to computing...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-17 21:41:13 (GMT)
--------------------------------------------------

В оговоренном случае, студенту выставляется уровень (степень) вместо цыфровой оценки
Peer comment(s):

neutral Eugene V : цыффровой пишется с двумя 'ф' :)
32 mins
ЫЫЫ :-) Б-И-ВАЕТ :-)
Something went wrong...
-1
10 hrs

группа успеваемости

Может быть, взять этот термин из австрийской школьной жизни, если подходит по контексту:

"Ученики разделены на группы в зависимости от успеваемости, таких групп – 3. В первой – самые сильные ученики. И в табеле рядом с отметкой обязательно указывается группа успеваемости. " (см. ссылку)
Peer comment(s):

neutral Levan Namoradze : "should be displayed" группа успеваемости?
1 hr
Спасибо за замечание. А почему бы и нет? "Должна указываться/показываться/выводиться на экран"
disagree Eugene V : хороший вариант, но не соглашаюсь с ним вот по какой причине: зачем показывать эту группу успеваемости *instead*?
7 hrs
Спасибо. Вопрос не ко мне, а к контексту и к идеям авторов оригинала, а я так и сказал: "... если подходит по контексту..."
Something went wrong...
+1
12 hrs

рейтинг

Матушка моя преподает в ВУЗе, так у них кроме баллов (за каждую тестовую работу, домашние задания, эссе, работу ва время занятий), есть еще и рейтинги (суммы баллов в течение семестра). Прямо как в КВН.
Эти рейтинги являются достоянием общественности (в отличие от конкретных отметок, полученных за конкретные работы)


******************

Суть рейтинга - выведение итоговых экзаменационных оценок студентам за семестр по результатам текущей успеваемости. За выполнение разнообразных творческих заданий студенты получают определенные баллы по шкале, разработанной преподавателем.

Основные достоинства рейтинга состоят в следующем:


рейтинговая система позволяет организовать ритмичную систематическую работу студентов в течение всего семестра. Она позволяет учесть психологические особенности молодежной аудитории, что способствует повышению эффективности учебного и воспитательного процессов;


занятия проходят в игровой форме, студенты охотно “отрабатывают” баллы за приобретенные знания;


контроль не имеет директивного характера;


снимается проблема посещаемости и дисциплины на занятиях, так как студентам “выгодно” посещать занятия и интенсивно на них работать;


с развитием интереса к изучаемому предмету в системе ценностей студентов повышается престиж учебы.
Peer comment(s):

agree Tatiana Bogrdanova : Не уверена только, что в русском это устоявшийся термин в этом контексте.
1 day 1 hr
Something went wrong...
36 mins

балл, класс

Если речь об оценке:
Балл (A, B, C, D, E, или F). Иногда балл зависит от среднего показателя, то есть, пока средний не подсчитан, балл невозможно определить, хотя оценка уже есть. Скажем, оценка - 78, и неясно ещё, B- это или C+.

Если речь не об оценках,
Класс (категория), тоже Класс A, B, C...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2004-02-18 03:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Можно наоборот, grade перевести как \"оценка\", но тогда придётся как-то иначе переводить \"mark\". Смысл в том, что \"numeric mark\" - как бы оценка работы, независимая, сумма очков, а grade вычисляется по шкале, зависящей от оценок всех учеников, то есть, пока все работы не проверенны, mark известна, a grade - нет. Поэтому сайт может показывать \"абсолютную оценку\" до тех пор, пока не станет известна \"относительная\".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 52 mins (2004-02-18 15:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

Александр Демьянов: как же numeric mark может быть процентом от 100% или позицией на bell curve, если он известен раньше, чем grade? То есть, если % от задания, то, конечно, да, но % от высшей оценки в классе или позиция на bell curve - это grade и есть.
Peer comment(s):

disagree Alexander Demyanov : Т.е. твои родители тебя спрашивали: ну что, Женя, какие баллы сегодня? ||| На самом деле надо понять, что такое numeric mark здесь - скорее это "балл", т.е. либо процент от 100%, либо позиция на bell curve, как препу в голову придет.
2 hrs
Просто хотел использовать другое слово - что толку от того, что и grade, и mark можно перевести как "оценка"?
agree Levan Namoradze : Не смотря на вашу язвительность :-)
9 hrs
Спасибо :) А правда, что - http://www.anekdot.ru/an/an9907/s990702.html#34 - :) ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search