Glossary entry

English term or phrase:

Embed Possibilities

Italian translation:

incorpora/integra le possibilità / nuove possibilità

Added to glossary by alby
Oct 18, 2017 10:21
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Embed Possibilities

English to Italian Marketing IT (Information Technology)
Drive performance. Cultivate engagement.
See the benefits of embedded analytics.
Embed Possibilities

grazie
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Barbara Carrara

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

16 mins
Selected

incorpora/incorporate le possibilità / nuove possibilità

Sono frasi a effetto di un tipico stile marketing. Il concetto in questione è quello di "embedding" o "incorporazione" che Microsoft chiama "incorporamento".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
3 hrs

integra/incorpora opportunità/prospettive

Scopri i vantaggi dell'analisi integrata dei dati.
Integra opportunità.

Io proverei così...

Per ricreare l'effetto "embedded/embed", è necessario utilizzare lo stesso verbo nelle due frasi. Delle due traduzioni di "embed" utilizzate da MS, "integrare" è quella che mi pare più adatta a entrambe le frasi, ma anche "incorporare" può andare bene.
Per "possibilities" sceglierei senz'altro tra "opportunità" e "prospettive", due termini che mi pare abbiano una connotazione più positiva di "possibilità".
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/P/possibilit...
Something went wrong...
4 hrs

cattura(te) nuove possibilità

Proviamo con qualcosa di più incisivo, seppur non letterale.
Something went wrong...
1 day 12 hrs

include(re) possibilità

Embed Possibilities = Include(re) possibilità

Embed, in questo contesto, potrebbe anche essere tradotto con:
accludere, introdurre, inserire, comprendere, unire.

See the benefits of embedded analytics.
Scoprite i vantaggi delle analisi incluse/accluse.
Example sentence:

Embedding analytics can create new revenue streams

Includere/accludere gli analytics può creare nuovi flussi di entrate

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search