Glossary entry

Italian term or phrase:

non gravano diritti reali o di garanzia

English translation:

unencumbered by rights in rem or pledges

Added to glossary by mudit888
Oct 21, 2017 14:46
6 yrs ago
15 viewers *
Italian term

non gravano diritti reali o di garanzia

Italian to English Law/Patents Law (general)
DICHIARANO

infine, ai fini dell'art. 544 del Codice della Navigazione, che sul predetto aliscafo:
- non gravano diritti reali o di garanzia;
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++

- they do not weigh down the granting or pledging;

Please Advise. thanks.

https://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/business_comme...

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

unencumbered by rights in rem or pledges

rights in rem are a claim in the event of default on peoperty, while a pledge in is promise to pay the creditor via the posting of assets, works, etc.
Alison
Peer comment(s):

agree Mihaela Ghimici
14 hrs
agree James (Jim) Davis
3 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
2 hrs

do not encumber property or security rights

diritti reali = property rights
diritty di garanzia = security rights

Something went wrong...
1 day 5 hrs

no property and security rights pending

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search