Oct 22, 2017 11:51
6 yrs ago
2 viewers *
English term

Supporting national regulatory authority

English to Russian Medical Medical (general) influenza
an NRA selected by the NRA of a receiving country as suitable to support licensing decisions

можно ли перевести как вспомогательные органы, если есть уже subsidiary на этот случай?
поддерживающие как-то странно звучит
или надо давать описательно - органы, обеспечивающие поддержку?

Discussion

Andrey Svitanko Oct 22, 2017:
Если есть вспомогательный государственный орган, почему не может быть национального? Теоретически все сходится, но поскольку я в таких органах не работал, утверждать не могу.
elein1707 (asker) Oct 22, 2017:
вспомогательные меня смущает, что, если речь идет о государственных органах, вспомогательные учреждаются головными органами для выполнения определенных функций. Здесь же это будут, видимо, НРО другой страны. Можно ли их тогда называть вспомогательными?

Proposed translations

4 hrs
Selected

См.

Я бы написал "национальный регулирующий орган, обеспечивающий поддержку", Вариант "поддерживающие органы" мне совсем не нравится. Другое дело, если то определение, которое приведено, относится к спрашиваемому термину, то описательно не выдет. Тогда может и "вспомогательные органы". Может автор просто неудачный английский термин выбрал. Support может трактоваться и как поддержка и как помощь.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2017-10-22 16:29:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ну точнее вспомогательный национальный регулирующий орган, если речь зайдет о последнем случае.
Note from asker:
да, это определение относится к спрашиваемому термину))
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "в итоге редактор выбрал "референтный орган". Благодарю за помощь!"
8 hrs

сотрудничающий национальный орган контроля

Здесь все же речь не об отношениях соподчинения, а о том, что полномочия делегируются, поэтому лучше "сотрудничающий". В ооновских документах часто встречается.
Note from asker:
Спасибо! Если бы могла, разделила бы очки. Выбрала вариант редактора.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search