Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
engage the connector
Russian translation:
надежно вставьте/подожмите соединитель
Added to glossary by
Oleg Shirokov
Nov 9, 2017 06:22
6 yrs ago
English term
engage the connector
English to Russian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Блистерная машина
Magnesium Dioxide Lithium Battery
[1](2) Check the lead connector of the Servo Drive Battery for looseness.
Firmly engage the connector if it is loose.
Пожалуйста, помогите перевести "Firmly engage the connector"
Magnesium Dioxide Lithium Battery
[1](2) Check the lead connector of the Servo Drive Battery for looseness.
Firmly engage the connector if it is loose.
Пожалуйста, помогите перевести "Firmly engage the connector"
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | надежно вставьте/подожмите соединитель | Victor Sidelnikov |
3 | обеспечьте плотный контакт/плотное соединение | Mikhail Zavidin |
3 | плотно вставьте соединитель | Alexander Somin |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
надежно вставьте/подожмите соединитель
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 hrs
обеспечьте плотный контакт/плотное соединение
+
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2017-11-09 11:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Firmly engage the connector if it is loose —
Если соединитель/коннектор подключен не плотно, обеспечьте ему плотное соединение
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2017-11-09 11:21:39 GMT)
--------------------------------------------------
Firmly engage the connector if it is loose —
Если соединитель/коннектор подключен не плотно, обеспечьте ему плотное соединение
6 days
плотно вставьте соединитель
если контакт ослабился.
Такой вот вариант из инструкций.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-11-15 22:11:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
А вообще-то стандартная фраза в таких случаях выглядит так: Проверьте плотность контанта соединителя. Но здесь, наверное, это не пройдет. (Вкуснее переводить каждое слово по отдельности).
Такой вот вариант из инструкций.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-11-15 22:11:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
А вообще-то стандартная фраза в таких случаях выглядит так: Проверьте плотность контанта соединителя. Но здесь, наверное, это не пройдет. (Вкуснее переводить каждое слово по отдельности).
Something went wrong...