This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 16, 2017 08:30
6 yrs ago
4 viewers *
French term

balance

French to Italian Law/Patents Law (general) Categoria
Buongiorno a tutti,

in un atto di successione, trovo la seguente dicitura (si tratta di titoli di paragrafi):

PASSIF DE SUCCESSION

NEANT

BALANCE

Aucun passif ne venant en déduction, il ressort un actif net de succession de: ........

Avrei pensato ad una soluzione del tipo "bilancia", ma gradirei una conferma...

Grazie a tutti!

Proposed translations

1 hr

differenza tra attivo e passivo

Declined
La balance, c'est le solde entre l'actif et le passif de la succession.
On retranche de l'actif successoral toutes les dettes du de cujus et le reliquat sera partagé entre les héritiers (s'il reste qqchose bien sûr !)
En italien, on l'appelle aussi "asse ereditario".
Something went wrong...
3 hrs

saldo

Declined
Tutto lì.
Something went wrong...
2 days 0 min

bilancio

Declined
BOCH (econ) fr>it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search