Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
has and shall maintain
Russian translation:
располагает и обязуется при необходимости продлевать
Added to glossary by
Alexander Grabowski
Nov 17, 2017 03:33
6 yrs ago
1 viewer *
English term
has and shall maintain
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Договор�
Service Provider has and shall maintain all necessary licenses, authorizations, approvals, permits and registrations to perform its obligations hereunder.
Как бы звучала вся фраза?
Спасибо!
Как бы звучала вся фраза?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 | располагает и обязуется продлевать | Nick Filatov (Mikalai Filatau) |
4 | см. ниже | Alena Hrybouskaya |
3 | Провайдер имеет в своем распоряжении и поддерживает в силе... | Vladyslav Golovaty |
Change log
Nov 17, 2017 07:15: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Proposed translations
3 hrs
Selected
располагает и обязуется продлевать
+
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
3 hrs
см. ниже
Поставщик услуг обладает всеми необходимыми лицензиями, аккредитованиями, утверждениями, разрешениями и регистрациями для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению и должен сохранять их в силе.
4 hrs
Провайдер имеет в своем распоряжении и поддерживает в силе...
Провайдер имеет в своем распоряжении и поддерживает в силе все необходимые лицензии, согласования, разрешения и регистрационные документы, необходимые для выполнения своих обязательств по настоящему Договору.
Reference:
Reference comments
2 hrs
Reference:
имеет и должен сохранять в силе
Мой вариант,
Поставщик услуг имеет и должен сохранять в силе все необходимые лицензии, доверенности, санкционирования, разрешения и регистрации для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению.
Поставщик услуг имеет и должен сохранять в силе все необходимые лицензии, доверенности, санкционирования, разрешения и регистрации для выполнения своих обязательств по настоящему Соглашению.
Something went wrong...