Nov 21, 2017 09:03
6 yrs ago
Spanish term

cuello de cisne

Spanish to Polish Tech/Engineering Engineering: Industrial
Mowa o nożycach gilotynowych, w takim kontekście:

Metodo de trabajo (principio de funcionamiento)
Como ya se ha mencionado, las cizallas de guillotina para metales son maquinas utilizadas para operaciones de corte de metales (hierro, acero, aluminio, etc.) de espesores hasta 25 mm. y con una velocidad de corte de hasta 120 golpes por minuto.

El corte es efectuado por una estampa de corte formada por dos cuchillas, las cuales disponen normalmente de cuatro angulos de corte.

La cuchilla inferior va sujeta a la mesa y la superior, bien a la corredera si se trata de cizallas de guillotina con cuello de cisne o al puente porta-cuchillas si son cizallas sin cuello de cisne
Proposed translations (Polish)
4 chowana blokada/uchylny zderzak

Proposed translations

10 days

chowana blokada/uchylny zderzak

takie znalazłam na to określenia


"El cuello de cisne, o comunmente conocido como escote, es importante cuando necesitamos cortar chapas superiores a la longitud de la cizalla guillotina."

"tylna chowana blokada: urządzenie pneumatyczne, które pozwala na cięcie arkuszy blachy większych rozmiarów niż długość znamionowa blokady drążka"
Example sentence:

https://www.vicla.eu/pl/nozyce-gilotynowe/

http://mogilno.lento.pl/gilotyna-hydrauliczna-6x3200mm-nozyce,86216.html

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search