Glossary entry

Hebrew term or phrase:

עבירת מקור

English translation:

Specified Unlawful Activity (SUA)

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-01-17 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 14, 2018 09:33
6 yrs ago
3 viewers *
Hebrew term

עבירת מקור

Hebrew to English Law/Patents Law (general) in a respondent\'s response to a legal application made by the other party
(in contradistinction to the case before us, where, as stated above, we are obviously dealing with an עבירת מקור which most plainly constitutes an explicit disqualification

Proposed translations

5 mins
Selected

Specified Unlawful Activity (SUA)

I have also seen "source offence'.
However this term - SUA - is the one I was specifically given by one of the leading legal expert in Israel on money laundering offenses. If you google it you will see that it leads directly to all sorts sites dealing with the issue of money laundering.
Note from asker:
Thank you very much for your prompt reply!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
26 mins

predicate offence

See Google
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search