Glossary entry

English term or phrase:

are made with by the Party

Spanish translation:

se hayan cumplido ... suscrito/celebrado por la Parte

Added to glossary by Mónica Algazi
Jan 18, 2018 18:14
6 yrs ago
1 viewer *
English term

are made with by the Party

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Surge de un Acuerdo de intercambio de datos electrónicos aduaneros. No termino de entender esta parte, qué quieren decir.

5.6 No Party shall be obligated to transmit or receive Customs Data (including Personal Data) to any other Party until such time as each Party’s legal requirements are satisfied and any applicable arrangements for protection and storage of Customs Data ***are made with by the Party*** and any intermediary entity that may be engaged in the in the transmission and/or storage of Customs Data.
Change log

Jan 23, 2018 17:25: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Virginia Koolhaas (asker) Jan 18, 2018:
@Paola Puede que tengas razón, porque además el Acuerdo en general, por momentos, parece no redactado por un native, tiene algunos errores y cosas que suenan medio "Spanglish" así que seguramente se deben haber equivocado (recién me doy cuenta de que repitieron "in the" en esa frase). ¡Gracias!
Paola Giardina Jan 18, 2018:
"any applicable arrangements for protection and storage of Customs Data ***are made by the Party*** and any intermediary entity that may be engaged in the in the transmission and/or storage of Customs Data"

creo que ese "with" está de más...

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

se hayan cumplido ... suscrito/celebrado por la Parte

5.6 Ninguna de las Partes estará obligada a transmitir a otra Parte ni a recibir de otra Parte Datos de Aduana (incluidos Datos Personales), hasta tanto se hayan cumplido los requisitos legales de la otra Parte y todo acuerdo de protección y almacenamiento de Datos de Aduana que haya suscrito/celebrado por la Parte y toda entidad intermediaria que intervenga en la transmisión y/o almacenamiento de los Datos de Aduana.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-18 18:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

'tá difícil...
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
16 hrs
Gracias, Natalia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, Mónica."
5 hrs

se hayan celebrado con la Parte

Virginia, pienso que "with by" (dos preposiciones seguidas) puede ser un error de tipeo. El texto en sí pareciera decir que hasta que estén tomadas todas las medidas con respecto a la protección de datos, su transmisión o recepción, no habrá obligación para las Partes de transmitir ni de recibir datos.

Sugiero lo siguiente:

5.6 Ninguna de las Partes tendrá la obligación de transmitir o recibir Datos Aduaneros (incluyendo Datos Personales) a otra de las Partes hasta tanto se hayan satisfecho los requerimientos legales de cada una de las Partes y se hayan celebrado los acuerdos pertinentes para la protección y almacenamiento de Datos Aduaneros con la Parte y con cualquier entidad intermediaria que participe en la transmisión y/o el almacenamiento de Datos Aduaneros.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search