Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
are made with by the Party
Spanish translation:
se hayan cumplido ... suscrito/celebrado por la Parte
Added to glossary by
Mónica Algazi
Jan 18, 2018 18:14
6 yrs ago
1 viewer *
English term
are made with by the Party
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Surge de un Acuerdo de intercambio de datos electrónicos aduaneros. No termino de entender esta parte, qué quieren decir.
5.6 No Party shall be obligated to transmit or receive Customs Data (including Personal Data) to any other Party until such time as each Party’s legal requirements are satisfied and any applicable arrangements for protection and storage of Customs Data ***are made with by the Party*** and any intermediary entity that may be engaged in the in the transmission and/or storage of Customs Data.
5.6 No Party shall be obligated to transmit or receive Customs Data (including Personal Data) to any other Party until such time as each Party’s legal requirements are satisfied and any applicable arrangements for protection and storage of Customs Data ***are made with by the Party*** and any intermediary entity that may be engaged in the in the transmission and/or storage of Customs Data.
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | se hayan cumplido ... suscrito/celebrado por la Parte | Mónica Algazi |
4 | se hayan celebrado con la Parte | Patricia Tregoning |
Change log
Jan 23, 2018 17:25: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
se hayan cumplido ... suscrito/celebrado por la Parte
5.6 Ninguna de las Partes estará obligada a transmitir a otra Parte ni a recibir de otra Parte Datos de Aduana (incluidos Datos Personales), hasta tanto se hayan cumplido los requisitos legales de la otra Parte y todo acuerdo de protección y almacenamiento de Datos de Aduana que haya suscrito/celebrado por la Parte y toda entidad intermediaria que intervenga en la transmisión y/o almacenamiento de los Datos de Aduana.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-18 18:36:36 GMT)
--------------------------------------------------
'tá difícil...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2018-01-18 18:36:36 GMT)
--------------------------------------------------
'tá difícil...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Mónica."
5 hrs
se hayan celebrado con la Parte
Virginia, pienso que "with by" (dos preposiciones seguidas) puede ser un error de tipeo. El texto en sí pareciera decir que hasta que estén tomadas todas las medidas con respecto a la protección de datos, su transmisión o recepción, no habrá obligación para las Partes de transmitir ni de recibir datos.
Sugiero lo siguiente:
5.6 Ninguna de las Partes tendrá la obligación de transmitir o recibir Datos Aduaneros (incluyendo Datos Personales) a otra de las Partes hasta tanto se hayan satisfecho los requerimientos legales de cada una de las Partes y se hayan celebrado los acuerdos pertinentes para la protección y almacenamiento de Datos Aduaneros con la Parte y con cualquier entidad intermediaria que participe en la transmisión y/o el almacenamiento de Datos Aduaneros.
Sugiero lo siguiente:
5.6 Ninguna de las Partes tendrá la obligación de transmitir o recibir Datos Aduaneros (incluyendo Datos Personales) a otra de las Partes hasta tanto se hayan satisfecho los requerimientos legales de cada una de las Partes y se hayan celebrado los acuerdos pertinentes para la protección y almacenamiento de Datos Aduaneros con la Parte y con cualquier entidad intermediaria que participe en la transmisión y/o el almacenamiento de Datos Aduaneros.
Discussion
creo que ese "with" está de más...